year of T和cat (2001 remaster)
On a morning from a Bogart movie
in a country where they turn back time
you go strolling through the crowd
時光迴轉,在一個清晨
like Peter Lorre contemplating a crime
置身於卡薩布蘭卡
She comes out of the sun in a silk dress
你踱步路過洶湧人潮
running like a watercolour in the rain
就像Peter Lorre思忖著一樁罪案
Don' t bother asking for explanations
她身著一席絲裙,從日光中走出
She'll just tell you that she came
卻像是雨中潑灑的氤氳水墨
in the year of the cat
千萬別自討煩惱找尋其中的合理性
她只會輕輕告訴你
She doesn't give you time for questions
她生自貓年
as she locks up your arm in hers
她不會給予你提問的時間
and you follow till your sense
而正將要你們兩臂輕扣
of which direction completely disappears
步步逼近方知你已叫她迷了心竅
By the blue tiled walls near the market stalls
一瞬間東南西北方向全失
there's a hidden door she leads you to
緊貼著市場攤檔的藍色瓷牆
these days, she says, I feel my life
她會領你進入一扇隱門
just like a river running through
她輕聲呢喃:這些天,我的生命
the year of the cat
好像正歷經著貓年的敏感
溫柔和流逝
Well, she looks at you so cooly
現在,她正高傲地打量著你
And her eyes shine like the moon in the sea
眼眸彷彿落入粼粼海底的月亮
She comes in incense and patchouli
在四周瀰漫的異香中,她走來
So you take her, to find what's waiting inside
你攥住她,共赴旖旎
The year of the cat
在貓之年
清晨到來,你仍和她依偎
Well, morning comes and you're still with her
車流,遊人都已離去
and the bus and the tourists are gone
而你弄丟了那張票
and you've thrown away the choice
也放棄了你的選擇
and lost your ticket
選擇了留下
so you have to stay on
夜幕帶來的激情仍未褪去
But the drum-beat strains of the night remain
在餘生每一天都可記起
in the rhythm of the new-born day
你心知時候到了,異國情調會和你作別
You know sometime you're bound to leave her
只是現在仍要追求這片刻歡愉
But for now you're going to stay
在貓之年
in the year of the cat
邂逅於貓之年
en~in the year of the cat