若這是一場夢的話那該有多好
夢ならばどれほどよかったでしょう
這樣就可以在夢中與你相遇
未だにあなたのことを夢にみる
像是為了拿回遺忘之物而返回一樣
忘れた物を取りに帰るように
去打掃塵封的記憶
古びた思い出の埃を払う
再也回不去的幸福是存在的
最後是你這樣告訴我的
戻らない幸せがあることを
無法道出而被隱藏的昏暗的過去
最後にあなたが教えてくれた
若你不在的話那就永遠的昏暗下去吧
言えずに隠してた昏い過去も
但再這麼下去我不知道
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
會不會受傷
きっともうこれ以上傷つくことなど
那一天經歷的悲傷也好那一天遭受的痛苦也好
ありはしないとわかっている
我卻深愛著這一切只因有你在我身邊
あの日の悲しみさえあの日の苦しみさえ
在我內心中久久不可離去宛如那苦澀的檸檬的味道
そのすべてを愛してたあなたとともに
直到雨停之前我都回不去
胸に殘り離れない苦いレモンの匂い
至今為止你仍舊是我的那束耀眼的光芒
雨が降り止むまでは帰れない
在黑暗中我不斷追尋著你
今でもあなたはわたしの光
你那輪廓我至今都記憶猶新
當我遇到無法招架的事物時
暗闇であなたの背をなぞった
我卻只能留下眼淚而已
その輪郭を鮮明に覚えている
此刻你又在幹什麼又看到了什麼呢
受け止めきれないものと出會うたび
臉上浮現著我未曾見過的神情
溢れてやまないのは涙だけ
此刻的你又在何處與我流下
何をしていたの何を見ていたの
相同的淚水若在孤獨中度過的話
わたしの知らない橫顔で
那麼就請你把我忘掉吧
どこかであなたが今わたしと同じ様な
我從心裡這樣祈求著
涙にくれ淋しさの中にいるなら
至今為止你仍舊是我的那束耀眼的光芒
わたしのことなどどうか忘れてください
我比我自己想像地
そんなことを心から願うほどに
更想要與你相戀
今でもあなたはわたしの光
從那以後每次想起你
就不由自主不能呼吸
自分が思うより
在一旁的感受是
戀をしていたあなたに
一切都如謊言一般
あれから思うように
但我始終都忘不了你
息ができない
這一點我敢肯定
あんなに側にいたのに
那一天經歷的悲傷也好那一天遭受的痛苦也好
まるで噓みたい
我卻深愛著這一切只因有你在我身邊
とても忘れられない
在我內心中久久不可離去宛如那苦澀的檸檬的味道
それだけが確か
直到雨停之前我都回不去
如同切開的果實的一面那樣
あの日の悲しみさえあの日の苦しみさえ
至今為止你仍舊是我的那束耀眼的光芒
そのすべてを愛してたあなたとともに
胸に殘り離れない苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
切り分けた果実の片方の様に
今でもあなたはわたしの光