歌手 Fauve RUB A DUB

Hey Excuse-moi
哎 不好意思
Est-ce qu'on peut parler deux minutes ?
可以聊一下嗎?
Ce sera pas long je te promets
保證不會很久的
après je disparais
我講完就走
Il fallait juste que je te parle de quelque chose et je me connais
我得跟你說點什麼,好讓我自知
Si je le fais pas maintenant
如果我不現在說的話
je vais encore me défiler et m'en vouloir
我會接著逃避自責的

Voilà, j'arrive pas à te sortir de mes pensées
是這樣的,我做不到將你從腦海中斬除掉
je peux pas te le dire autrement
我只能這樣跟你說了
En même temps c'est pas très compliqué je pense que tu comprends
而且這不是很複雜,我希望你能懂
Je suis désolé si c'est un peu direct mais je me dis qu'on n'a qu'une Vie
對不起,是有點直接,不過我心想,生命只有一次
Qu'elle est trop courte Trop fragile
生命很短,很脆弱
Et puis vaut mieux avoir des remords que des regrets, non?
總不要留下遺憾後悔,不是嗎

Je sais pas d'où ça sort
我不知這感覺從哪出來的
Je sais pas d'où ça vient
我不知這感覺從哪過來的
Je pourrais pas te l'expliquer
我對此跟你解釋不了
Et je comprendrais que tu me prennes pour un dingue
我可以理解你會把我看作瘋子的
Je t'en voudrais pas
我不會怨你的
C'est juste que quand je te vois
只是當我見到你的時候
Ça fait des flashs dans ma tête
有些電弧在我腦海裡閃過
Il y a des images qui se répètent en boucle
有些畫面循環往復
Et j'ai besoin d'en avoir le cœur net
我要把這弄清楚
Je nous vois danser au ralenti sur du rub a dub
我看到我們在雷鬼舞廳悠悠漫舞
et toi tu me déposes des mots précieux au creux de l'oreille
我們耳鬢廝磨
On se regarde droit dans les yeux
我們二目對視
On veille jusqu'au lever du soleil
我們徹夜暢聊直至日出
Je nous vois sortir marcher boire et partir sans payer
我看到我們約會散步飲酒,不付錢就跑掉
Tirer des plans sur la comète
做著不切實際的白日夢
et faire l'amour les fenêtres ouvertes
我們窗戶敞著做愛

Alors je vais pas te mentir
我不會對你說謊的
sur le marché je suis pas forcément ce qu'il y a de meilleur
我知道我不一定是最好的
Parce que je suis bancal, menteur, pas fiable, jamais à l 'heure
因為我無常、虛偽、不靠譜、從不守時
Mais si tu veux je peux me
不過若你想的話,我可以為你成為
faire boxeur,voleur , chauffeur, docteur, serviteur, dresseur de lions
打手、強盜、司機、醫生、服務生、馴獅員

Je vais pas te mentir tu pourras forcément trouver mieux
我不會對你說大話的,你肯定可以找到更好的
Parce que je suis maladroit, nerveux, égoïste, et coléreux
因為我笨拙、神經質、自私、易嗔怒
Mais si tu veux je peux être souriant, et même heureux, poli, généreux
不過如果你想的話,我可以變得和善,甚至喜樂、謙恭、慷慨
Écrire des morceaux moins teigneux
寫一些不那麼暴戾的曲子
ou même des chansons pour les amoureux
甚至寫點小情歌也可以啊

C'est étrange parce que je me sens à la fois un peu ridicule de te balancer tout ça d'un coup
很奇怪,因為,我一邊感覺這麼一下子給你全盤托出這麼多很可笑
Et en même temps ça me fait beaucoup de bien
另一邊又覺得這樣讓我感到很是快意
D'abord parce que je peux enfin être fixé sur ce qui se passe de ton côté
首先是因為我終於都對你的反應有底了
Mais aussi parce que je réalise la chance que j' ai,
其次因為我終於確知我所擁有的運氣
la chance que j'ai de pouvoir encore avoir des sentiments pour quelqu'un
那是一種尚且還有能力愛人的運氣
Ça me change tellement la VIE
這真的改變了我的生命
Tu te rends pas compte je crois
我覺得你沒有意識到
J'ai l'impression de plus être la même personne
我感覺我都不是同一個人了
C'est comme si d'un coup je me remettais d'une cuite qui avait duré genre deux ans,
就像一下子將我從兩年的醉生夢死中喚醒一樣
C'est long deux ans
兩年很長的
Je mesens différent
我覺得整個人都不一樣了
J'ai envie de me lever à l'heure
我想及時站起來
De me remettre en mouvement
我想讓自己重新振作前行
De moins fumer
我想少吸點煙
De moins boire
少喝點酒
De plus draguer n'importe qui par peur de la solitude
不再因恐懼寂寞隨便勾搭別人

Je sais pas d'où ça sort
我不知這感覺從哪出
Je sais pas d'où ça vient
我不知這感覺從哪來
Je pourrais pas te l'expliquer encore une fois
我對此還是不能向你解釋
Ça faisait tellement longtemps que ça m'était pas arrivé
我已經很久沒有這樣過了
et là ça me tombe dessus comme ça
可是現在又突然撞上了
Moi jusque-là je faisais un peu n'importe quoi
我現在真是不知所措啊
Je passais d'une personne à une autre sans réussir à m'attacher vraiment
從一個人變成另外一個人,我沒有把持控制住
C'était assez glauque
挺慘的吧
mais bon,
不過還好吧
je suis comme tout le monde
我跟大家都一樣啊

Alors que là je nous vois carrément danser au ralenti sur du rub a dub au corps à corps
那個,我真真切切看到我們手牽手在雷鬼舞廳漫舞啊
On se regarde droit dans les yeux
我們二目對望
et puis on repart en tirant des bords
之後我們強風駛船離去
Je nous vois courir nager nus
我看到我們裸奔、裸泳
rougir transpirer jusqu'à brûler
面頰通紅,汗流浹背,直到燃燒升騰
Tirer des plans sur Jupiter
做著不切實際的白日夢
et faire l'amour sous les éclairs
外面雷電交加,我們雲朝雨暮

Alors je vais pas te mentir
我不會對你說謊的
sur le marché je suis pas forcément ce qu'il y a de meilleur
我知道我不一定是最好的
Parce que je suis bancal, menteur, pas fiable, jamais à l'heure
因為我無常、虛偽、不靠譜、從不守時
Mais si tu veux je peux me
不過若你想的話,我可以為你成為
faire boxeur,voleur, chauffeur, docteur, serviteur, dresseur de lions
打手、強盜、司機、醫生、服務生、馴獅員

Je vais pas te mentir tu pourras forcément trouver mieux
我不會對你說大話的,你肯定可以找到更好的
Parce que je suis maladroit, nerveux, égoïste, et coléreux
因為我笨拙、神經質、自私、易嗔怒
Mais si tu veux je peux être souriant, et même heureux, poli, généreux
不過如果你想的話,我可以變得和善,甚至喜樂、謙恭、慷慨
Écrire des morceaux moins teigneux
寫一些不那麼暴戾的曲子
ou même des chansons pour les amoureux
甚至寫點小情歌也可以啊

Et même si je sais
即便我知道
Que je suis loin d'être parfait
我遠遠不夠完美
Si tu veux qu'on se lance ?
可是你願意我們投入一下
Qu'on essaie ?
去嘗試一下嗎?
Moi je pense que ça peut donner quelque chose de beau
我覺得這明明可以很美好啊
Parce qu'après tout on sait jamais
因為畢竟之後的事情誰知道呢

Et même si tu vois
縱然你知道
Que je suis pas quelqu'un pour toi
我不是合適你的那位好好先生
Si le soir quand ça va pas
如果哪個晚上撐不住了
Que t'es triste
你傷心難過了
Qu'il y a quoique ce soit
不管發生什麼
Fais-moi signe
告訴我
Je bouge pas
我就在那的
Je te promets
我保證
Je serai là
我會在那的

Enfin voilà je vais pas te mentir
我不會對你說謊的
sur le marché je suis pas forcément ce qu'il y a de meilleur
我知道我不一定是最好的
Parce que je suis bancal , menteur, pas fiable, jamais à l'heure
因為我無常、虛偽、不靠譜、從不守時
Mais si tu veux je peux me
不過若你想的話,我可以為你成為
faire boxeur,voleur, chauffeur, docteur, serviteur, colporteur, dresseur de lions
打手、強盜、司機、醫生、服務生、小販、馴獅員

Je vais pas te mentir tu pourras forcément trouver mieux
我不會對你說大話的,你肯定可以找到更好的
Parce que je suis maladroit, nerveux, égoïste, et coléreux
因為我笨拙、神經質、自私、易嗔怒
Mais si tu veux je peux être souriant, et même heureux, poli, généreux
不過如果你想的話,我可以變得和善,甚至喜樂、謙恭、慷慨
Écrire des morceaux moins teigneux
寫一些不那麼暴戾的曲子
ou même des chansons pour les amoureux
甚至寫點小情歌也可以啊

Et même si je sais
即便我知道
Que je suis loin d'être parfait
我遠遠不夠完美
Si tu veux qu'on se lance ?
可是你願意我們投入一下
Qu'on essaie ?
去嘗試一下嗎?
Moi je pense que ça peut donner quelque chose de beau
我覺得這明明可以很美好啊
Parce qu'après tout on sait jamais
因為畢竟之後的事情誰知道呢

Et même si tu vois
縱然你知道
Que je suis pas quelqu'un pour toi
我不是合適你的那位好好先生
Si le soir quand ça va pas
如果哪個晚上撐不住了
Que t'es triste
你傷心難過了
Qu'il y a quoique ce soit
不管發生什麼
Fais-moi signe
告訴我
Je bouge pas
我就在那的
Je te promets
我保證

Je voudrais pas que tu te fasses de fausses idées non plus
我也不想讓你產生認識偏差
J'ai pas l'intention de te demander en mariage
我不是來打算向你求婚
Et même si évidemment je peux pas te forcer à me fréquenter
顯然我也不可能強迫你喜歡我
Par contre je peux te demander de me croire quand je te dis tout ce que je te dis ce soir
但我要讓你相信我今晚所說的一切
Je suis pas un énième connard qui veut juste coucher avec toi
我不是那些只想和你發生關係的死流氓
Me mets pas dans le même sac
不要將我和他們歸作一類
C'est tout ce que je te demande
我就說這麼多吧

Je vais te laisser tranquille maintenant
我現在會讓你靜靜的
Je parle beaucoup je sais je suis désolé
不好意思啊我太多話了
Tu peux me répondre plus tard t'en fais pas
你可以晚點再回我的沒關係
Le temps digérer tout ça
讓時間去消化它們吧
Y a rien d'urgent
一點都不急
D'ici là si y a quoique ce soit
期間無論如何
Comme je te disais je bouge pas.
就像我剛說的我原地等你

Bonne soirée
祝你有個愉快的夜晚,再見

BLIZZARD 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
RUB A DUB Fauve  BLIZZARD
co CK music smart music rag #1 Fauve  BLIZZARD
HAUT LES COEURSRAG #2 Fauve  BLIZZARD
BLIZZARD Fauve  BLIZZARD

Fauve 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
nu ITS fauves (tee mid edit) Fauve  Nuits Fauves (TEEMID Edit)
Les Hautes lumières Fauve  VIEUX FRÈRES - Partie 2
JUILLET (1998) Fauve  VIEUX FRÈRES - Partie 2
blizzard (live 2015) Fauve  BLIZZARD (Live 2015)
4000 îles Fauve  4000 îles - Single
INFIRMIÈRE Fauve  VIEUX FRÈRES - Partie 1
HAUT LES COEURSRAG #2 Fauve  BLIZZARD
Sainte Anne Fauve  Sainte Anne4000 Iles
Dec EU X Fauve  DE CEUX
RUB A DUB Fauve  BLIZZARD
co CK music smart music rag #1 Fauve  BLIZZARD
JENNIFER Fauve  JENNIFER
Haut les coeurs - Live 2015 Fauve  150.900
Nuits Fauves Fauve  So Frenchy So Chic 2014
SAINTE ANNE Fauve  SAINTE ANNE
BLIZZARD Fauve  BLIZZARD
Vingt-trois Fauve  150.900
AZ UL E Jo S (live 2015) Fauve  AZULEJOS (Live 2015)
LOTERIE Fauve  VIEUX FRÈRES - Partie 1