Over the Rainbow
喩(たと)えるなら人生(じんせい)がもしも一本(いっぽん)路(みち)だったら
比如說人生要若是一條直路里
避(さ)けて通(とお)れないその場所(ばしょ)に
避免不能通過的那個地方的話
俺のドッペルゲンがーきっと俺に雲(い)うんだろう
我的分身(Doppelgänger)應該會這樣跟我說
“ホントのお前(まえ)って一體(いったい)誰?”と
「真正的你到底是誰?」
まだ継(つ)ぎ接(は)ぎの情景(じょうけい)に
仍然被修補的情景
ああディレイしてる感情(かんじょう) 振(ふ)り除(の)け行(い)くよ
啊撥開延遲了的感情走吧
無論是什麼時候都在搖動著就如看著天空的向日葵
いつの日(ひ)だって揺(ゆ)れていた空(そら)を仰(あお)ぐ向日葵(ひまわり)のよう
什麼時候開始我會想成為太陽呢
いつの日(ひ)か太陽(たいよう)になりたいと
若是越過了虛構的彩虹現在命運的齒輪
絵空(えそら)の虹(にじ)を越(こ)えたならいま運命(うんめい)の歯車(ルーレット)
快賭上自己的心更強照耀著光芒
さあこころを賭(か)けて強(つよ)くヒカリを照(て)らせ
看見了夢它的那個前方
夢見(ゆめみ)たその先(さき)へ
只要轉身便能看見在那裡有著不變的笑容
振(ふ)り返(かえ)ればそこにはいつも変(か)わらない笑顏(えがお)で
有守護著我的你在
俺を見守(みまも)る君がいた
風的琵琶音問道「為甚麼會在這裡啊?」
風のアルペジオが“なぜここにいるのさ?”と
即使是低聲細語也不會迷路了
囁(ささや)いてももう迷(まよ)わないから
啊準確地觀察著希望
ああ希望的観測(きぼうてきかんそく)は
然而卻是不清楚有幾英里不過這樣也好
また數(かず)マイルも不明了(ふめいりょう) でもそれでいいさ
無論是什麼時候也不是一個人就似仰望著夢想的向日葵一樣
いつの日(ひ)だってひとりじゃない夢(ゆめ)を仰(あお)ぐ向日葵(ひまわり)のよう
是下雨天還是吹著風的日子也想盛開
雨(あめ)の日(ひ)も風(かぜ)の日も咲(さ)きたい
不是因為感到傷心而流淚現在只是為了你
哀(かな)しみだとか涙(なみだ)じゃない現在(いま)はただ君の為に
前住這愛的名字的所在地
この愛(あい)の名前(なまえ)のもとに
將思念唱出來吧Forever more,and more…更多
想(おも)いを歌(うた)おうForever more,and omoi wo utaou Forever more, and more… motto
無論是什麼時候都在搖動著就如看著天空的向日葵
什麼時候開始我會想成為太陽呢
いつの日(ひ)だって揺(ゆ)れていた空(そら)を仰(あお)ぐ向日葵(ひまわり)のよう
若是越過了虛構的彩虹現在命運的齒輪
いつの日(ひ)か太陽(たいよう)になりたいと
快賭上自己的心更強照耀著光芒
絵空(えそら)の虹(にじ)を越(こ)えたならいま運命(うんめい)の歯車(ルーレット)
看見了夢它的那個前方
さあこころを賭(か)けて強(つよ)くヒカリを照(て)らせ
夢見(ゆめみ)たその先(さき)へ