I never planned on you don't come A-knocking
Well, hello again
我們又見面了呀
Please go away. Im working
請你走開,我在工作
A smart girl, eh? Beautiful. Smart. Independent
挺聰明的姑娘?美麗,智慧,又獨立
I got no use for moonlight or sappy poetry
我從來就沒有鍾情過月光或者蹩腳的情詩
Love at first sights for suckers, at least it used to be
傻瓜才會一見鍾情,至少過去一直如此
Look, girls are nice, once or twice, till i find someone new
姑娘們初見都很不錯,卻總有更好的等著我
But I never planned on someone like you
但沒想到我會中意像你這樣的女孩
I got no use for moonlight
我從來就沒有鍾情過月光
(Dont come a knocking on my door)(
不要再來敲我的門)
(You arent welcome here no more)(
這裡不歡迎你)
Or sappy poetry
或者蹩腳的情詩
(I should have known you stunk like yesterdays trash)(
我早該料到你就像是隔夜的垃圾)
(The night you stole my heart plus forty dollars in cash)(
那晚偷走我的心,還順走我四十元的現金)
Love at first sights for suckers
傻瓜才會一見鍾情
(Turns out my beau is just some bum)(
原來我的情郎只是一個浪子)
(Turns out that love aint blind, its dumb)(
原來這種愛不叫盲目,叫愚蠢)
At least it used to be
至少過去一直如此
(You never told the truth or worked a day in your life)(
你滿口謊言,整天遊手好閒)
(In fact, youre so revoltin, I feel bad for your wife) (
四處拈花惹草,我都替你妻子感到悲哀)
What are you doing?(I wont be shaving your back anymore, no, senor)
你在幹嘛呢? (我再也不會幫你刮背了,不會了,先生)
Quiet down. Theres a show going on
安靜點,現在在演出呢
You are the most impossible boy(Dont come a-knocking on my door)
你真是我見過最不可理喻的男孩(不要再來敲我的門)
Shh
噓
Ever(Dont come a-knocking on my door )
沒有之一(不要再來敲我的門)
No, I never planned on someone like you(Dontcome a-knocking on my door)
不,但沒想到我會中意像你這樣的女孩(不要再來敲我的門)