闇の彼方に
闇の彼方に
歌:Rita/霜月はるか
這些歌詞請分開看
作詞:麓川智之作編曲:MANYO
合唱二人的歌詞分開才能讀通
PS2ゲーム「アオイシロ」OP
已標註名字(╹▽╹)
Rita:升起的月溶化在搖晃著的水面
昇(のぼ)る月(つき) 揺(ゆ)れる水面(みなも)に溶(と)け
夜的靜寂被水波逐漸吞沒
夜(よる)の靜寂(しじま) 波(なみ)に呑(の)まれ
滿漲的潮水隨波飄蕩的人
都在深淵的長眠中一同沉沒
満(み)ちる潮(しお) 越(こ)えて漂(ただよ)うひと
霜月:我渴望著將暗淡世界
深淵(しんえん)の眠(ねむ)りに沈(しず)む
Rita:尋覓著象徵希望的星霜月:照亮的這種光明
Rita:在引導下走向霜月:在遠處迴響的
暗(くら)い世界(せかい)を照(て)らす
Rita:你的聲音霜月:我的聲音
希望(きぼう)の星(ほし)探(さが)して明(あ)かり求(もと)め
Rita:向黑暗之彼方伸出的霜月:用長發纏繞著的小指
そこに導(みちび)いて遠(とお)くに響(ひび)け
Rita:指尖若是能觸碰到你的話霜月:和那些立下的誓言
あなたの聲(こえ) わたしの聲(こえ)
Rita:就能再也不流淚地繼續前行霜月:已經給了我所有繼續前進的勇氣
Rita:從失而復得之物那裡霜月:從新的追尋開始
闇(やみ)の彼方(かなた)に伸(の)ばす長(なが)い髪(かみ)に絡(から)む小指(こゆび)
Rita:於波濤之間誕生的霜月:破開了蒼藍月夜的帷帳的
指先(ゆびさき)があなた屆(とど)くなら誓(ちか)った言葉(ことば)が
Rita:太陽閃耀於天空霜月:光芒照射於萬物
涙(なみだ)流(なが)さず進(すす)む何(なに)があろうとも進(すす)む勇気(ゆうき)
Rita :在明日清晨來臨前霜月:在天亮前不停下腳步地
失(うしな)った何(なに)か戻(もど)るから新(あら)たに問(と)うから
Rita:緊握著你的手就此前行霜月:向遠方旅行
波(なみ)の狹間(はざま)に生(う)まれた蒼(あお)い夜(よ)の帳(とばり)破(やぶ)り
Rita:在這個夜晚中霜月:在這個世界裡
太陽(たいよう)が空(そら)白(しら)ませる光(ひかり)が射(さ)し込(こ)む
合:不管身在何處我們都會在一起
明日(あす)の朝(あさ)までこのまま朝(あさ)が開(あ)けるまで歩(あゆ)みやめず
霜月:寄身於波浪穿過動搖不安的往日
手(て)をつなぎ行(い)く旅(たび)する遠(とお)く
踩在將赤足浸沒的細沙上
この夜(よる)をふたりこの世界(せかい)
將濡濕的發散開越發被束縛著的一天天
何処(どこ)までも
記憶中的約定逐漸遠去
Rita:沉淪水底深處
寄(よ)せる波(なみ) 揺(ゆ)らぐ端境(はざかい)越(こ)え
霜月:在被凍結的那一刻甦醒Rita:結束長眠
砂(すな)を踏(ふ)んだ素足(すあし)浸(ひた)し
霜月:歷經艱辛終於到達Rita:越過大海來到
濡(ぬ)れる髪(かみ) 伸(の)ばす虜(とりこ)の日々(ひび)
Rita:你的本源霜月:我的本源
想(おも)い出(で)の約束(やくそく)遠(とお)く
霜月:見到了黑暗的彼方Rita:被昏色黑暗吞沒的世界
霜月:若是以拂曉之國為目標 Rita:就如想要擺脫此方那般
深(ふか)い水底(みなそこ)沈(しず)む
霜月:直到路的盡頭也不停歇Rita:就這麼跨過界線向前出發吧
凍(こお)った刻(とき)目覚(めざ)めて眠(ねむ)り終(お)えて
霜月:從將世界分隔開的境界開始Rita:直到到達新的國度為止
流(なが)れ辿(たど)り著(つ)け海(うみ)を越(こ)えて
霜月:忍受著腳的疼痛Rita:赤色的花散落一地
あなたのもとわたしのもと
霜月:若是能越過地平線Rita:戰勝這個難關
霜月:奔赴明日朝陽照射之地Rita:以朝陽的盡頭為目標出發
闇(やみ)の彼方(かなた)に見(み)える昏(くら)い闇(やみ)に沈(しず)む世界(せかい)
霜月:就此動身Rita :直到未竟的遠方
暁(あかつき)の國(くに)を目指(めざ)すなら抜(ぬ)け出(だ)したいなり
霜月:於這個大海中Rita:在這個世界裡
塞(さい)の果(は)てまで進(すす)む境(さかい)越(こ)えて進(すす)み行(い)こう
合:不管身在何處我們都不會分離
境界(きょうかい)が世界(せかい)分(わ)かつから新(あら)たな國(くに)まで
Rita:不知不覺間
腳(あし)の痛(いた)みをこらえて赤(あか)い色(いろ)の花(はな)を散(ち)らし
一定會到達的那一天總會來臨的
海坂(うなさか)の上(うえ)登(のぼ)るならこの坂(さか)�(の)り越(こ)え
Rita:探求著遙遠連綿的前路霜月:追尋著從前的光明
明日(あす)の朝日(あさひ)が射(さ)し込(こ)む朝(あさ)が開(あ)ける果(は)て目指(めざ)して行(い)く
Rita:在二人的本源中霜月:在此處中
その場所(ばしょ)へ行(い)く見果(みおお)てぬ遠(とお)く
Rita:若是在黑暗的彼方中閃閃發光的
この海(うみ)をふたりこの世界(せかい)
那顆星星映在眼瞳中的話
何処(どこ)までも
就能夠再不迷茫地繼續前行
因為這樣就能看見被照亮的前路
いつかそこに
Rita:在安謐的海浪間漂浮霜月:淺眠中溶化的此生
必(かなら)ず著(つ)く日(ひ)が來(く)るはず
Rita:如懷著泡沫般幻夢那樣活著霜月:若是同周公夢蝶那般的話
遙(はる)か続(つづ)く道(みち)を求(もと)めいつかのひかり求(もと)め
Rita:又在明日的甦醒中消散霜月:在時間中有限的生命
ふたりともにそこに
Rita:就在終末來臨之前出發吧霜月:就此兩個人一起生活
Rita:我的手掌霜月:就算是在無盡的黑暗中的世界裡
闇(やみ)の彼方(かなた)に光(ひか)る
Rita:若是能握著你的話霜月:我也不會放手
その星(ほし)が瞳(ひとみ)映(うつ)るなら
Rita:就能夠再無恐懼地繼續前行霜月:就這樣向著遠方前行
何(なに)も迷(まよ)わず進(すす)む
Rita:從你的溫度給我帶來的力量霜月:從打開的那扇門開始
照(て)らされた道(みち)が見(み)えるから
Rita:在無盡的風暴中狂亂迫近的霜月:在深淵中被吞沒的聲音
凪(なぎ)の間(あい)に浮(う)かんだ淡(あわ)い眠(ねむ)り溶(と)けた生(せい)か
Rita:這些潮水若是能越過的話霜月:這些痛苦若是能越過的話
泡沫(うたかた)の夢(ゆめ)生(い)きるなら胡蝶(こちょう)の夢(ゆめ)なら
Rita:以黑暗的彼方為目標霜月:天亮前不停下腳步地
未來(あす)の目覚(めざ)めに消(き)え去(さ)る現在(いま)の限(かぎ)りある時間(じかん)の中(なか)
Rita:握著你的手前行霜月:在這無盡的旅路中前進
その前(まえ)に行(い)く最期(さいご)までふたりで生(い)きる
Rita:在此青城之中霜月:在此世界之中
合:不管身在何處我都會在你身邊
てのひらが果(は)てぬ闇(やみ)が続(つづ)く世(よ)でも
あなた握(にぎ)るならわたしを放(はな)さず
何(なに)も恐(おそ)れず進(すす)む外(そと)へ向(む)かい進(すす)んで行(い)く
溫(ぬく)もりか力(ちから)くれるから扉(とびら)か開(あ)くから
八千(やち)の嵐(あらし)に荒(あら)ぶる深(ふか)い淵(ふち)に沈(しず)む聲(こえ)が
迫(せま)り來(く)る潮越(しおご)えたなら苦(くる)しみ越(こ)えたら
闇(やみ)の彼方(かなた)を目指(めざ)して朝(あさ)が開(あ)けるまで歩(あゆ)みやめぬ
離(はな)れずに行(い)く果(は)てない旅路(たびじ)
青(あお)い糸路(しろ)ふたりこの世界(せかい)
何処(どこ)まても