Villain
You were sitting right there on the fire escape
你曾在防火梯上穩坐
And you look into her eyes
望向她的雙眸
Said, 'I think it's gonna rain', and I
猜測著陰雨的天氣
I feel like screaming
而我則想不安尖叫
Remember calling me the one and saying don't
依稀想著你上次打給我的電話
And saying, 'Don't freak out'
安撫我不要因此驚異崩潰
Now you're kissing that girl I shouldn't worry about
而現今我再也不用擔心你是否在親吻那個女孩的嘴唇
How do you think I'm dealing?
你又認為我該如何處理現在的局面
Of course I wanted you to stay
我當然想讓你留在我身邊
But you didn't, no, you didn't, no, you didn't
但你似乎並不再想伴我身旁了
Of course I want you anyway
我當然無論如何都想要你
'Course I do, yeah, I do
我當然這麼想啊
Now you're in her room, getting undressed
可現在你正不著一物陪在她身邊
I curse you on the front of the steps
而我在她門台階上狠狠詛咒你們
I 'll burn this house, I mean it
我會縱火燒了這座房子我就是故意為之
If she's the girl of your dreams
如果她就是你的夢中情人
The best thing you've ever seen
你所見過最美好的女孩子
Well, what does that make me then?
好吧那我又算什麼呢
I'm your villain
是你的人生中的反面人物吧
Oh way na-na, oh way, I know, I'm your villain
我知道了我就是你不願看到的惡人
Oh way na-na, oh way, I know
我明白了
Now I'm drunk and I'm mean outside your house
可我還是要醉醺醺的站在你家門外大吵一場
And you said, 'This is getting ridiculous now'
朦朧中聽見你說這可真是滑天下之大稽
Please I don't need reminding
我不需要你的提醒
So I call you selfish, you call someone to get me
所以我罵你自私自利你只好打電話讓別人來接我回去
Saying, ' Jesus Christ, just move on already'
我呢喃道上帝啊帶我向前看吧
Oh, don't you think I'm trying?
難道你看不出我正在努力擺脫你嗎
Of course I wanted you to change
我當然也希望你還能變心看向我
But you didn't, no, you didn't, no, you didn't
但是你再也不會了
Of course I want you anyway
我當然對你的渴望一絲沒變
'Course I do, yeah, I do
我當然如此
Now you're in her room, getting undressed
可你現在正一絲不掛的陪在她身邊
I curse you on the front of the steps
我只好站在她家門前台階上狠狠詛咒你倆
I'll burn this house, I mean it
我會趁火燒了這座房子我故意為之
If she's the girl of your dreams
如果她就是你的夢牽魂繞
The best thing you've ever seen
你見過最美好的女孩子
Well, what does that make me then?
好吧那我又有何用
I'm your villain
我是你人生中的反面人物
Oh way na-na, oh way, I know, I'm your villain
我知道了我就是你眼中的惡人
Oh way na-na, oh way, I know
我明白了
Blacked out, babe, and I can't shut up
頭昏難耐親愛的但我仍難以停歇
Whole town's gonna hear how you messed me up
你把我的生活全盤打亂已不再秘密
You don't wanna know, well, that's too bad
可你並不想再了解這讓我悲痛欲絕
Oh, I'm out my mind and I said some shit
我已神誌不清破口大罵
But I miss you more than I meant any of it
但我已比過去任何時候更加想念你
Whoa, and isn't that just sad ?
這就是所謂的悲傷嗎
Now you're in her room, getting undressed
可你現在正不著一物陪在她身邊
I curse you on the front of the steps
我只好站在門外狠狠詛咒你們
I'll burn this house, I mean it
我會縱火燒了這座屋宇我就是故意的
If she's the girl of your dreams
如果她就是你的夢中情人
You love her, everyone sees
每個人都在見證你的愛意
Well, what does that make me then?
所以我又算什麼
I'm your villain
是故事的反角
Oh way na-na, oh way, I know, I'm your villain
我就是你人生中的惡人呀
Oh way na-na, oh way, I know, I'm your villain
我就是你避之不及的反角吧
I'm your villain
我就是你避之不及的反角
混音師: Jay Reynolds
音頻工程師: Rob Milton
吉他: Rob Milton
鼓編程: RobMilton
母帶工程師 : Stuart Hawkes
人聲 : Maisie Peters