言葉に詰まって
無法互相理解
あの子は眠る
即使如此,他也如此安詳
ただそれだけの日常が
僅僅只是這樣的日常
もう無い
卻消失殆盡
誰かのため歌うことは
就算為誰而歌唱
虛しい事でもあるけど
也只是徒勞無功
ああ、どうか君が優しく眠れるように
啊啊,請您就這樣安穩地睡去吧
黃昏染まって
染上黃昏
あの陽は暮れる
希望漸逝
この身に縋る風の音は
追隨此身的風音也
もう無い
消失殆盡
誰かのため生きることは
此身為誰而生
虛しい事でもあるけど
也不過只是虛無幻影
ああ、どうか君が優しく眠れるように
啊啊,請您就這樣安穩地睡去吧
痛みを覚えた子供達が
銘記痛苦的孩子們
悲しみ抱えて眠る
懷著悲傷永遠睡去
痛みを忘れた大人達が
遺忘痛苦的大人們
涙を隠して眠る
將眼淚藏於心底睡去
世界が
如果世界
終われば…
就此終結…
世界が
如果世界
終われば…
就此終結…
世界が…
如果世界
終われば…
就此終結…
世界が…
如果世界
終われば…
就此終結…
世界が…
如果世界
終われば…
就此終結…
世界が…
如果世界
終われば
就此終結…
世界が
如果世界
終われば
就此終結…
世界が
如果世界
終われば
就此終結…
世界が
如果世界
終われば
就此終結…
世界が終われば
如果世界終結
いいね
就好了
誰かのため歌うことは
就算為誰而歌唱
虛しい事でもあるけど
也只是徒勞無功
ああ、どうか君を忘れてしまわぬように
啊啊,請您永遠銘記這一切。