When I heard you were dead , I feel so faded
當我聽聞你的逝世我沉淪於那段回憶
Couldnt stand it.
無法忍受
I couldnt believe it.
難以置信
I want to get back to where you were
我想順著回憶回到過去
Is it late?
一切都太遲了嗎
Couldnt stand it.
難以承受
I couldnt believe it.
不敢相信
When I heard you were dead , I feel so faded.
聽聞你逝世的那刻似乎天地崩塌我心茫然
Couldnt stand it.
無法忍受
I couldnt believe it.
難以置信
I want to get back to where you were
我幻想著你我依舊如初
Is it late?
一切都太遲了嗎
Couldnt stand it.
難以承受
Couldnt believe it.
不敢相信
I think , Ive been drowning drowning drowning
就像身處茫茫深海逐漸沉溺
Ive been better since I found you. found you , found you.
我迫切想尋找你在世的痕跡心靈才會好受些
You know that youre diving too deep, my friend
容不得我不信此刻你身處六尺地下
But youre trying to pull me out of dark, friend
你將我拉出黑暗與絕望
I promise I will never forget you
我發誓我會將你身心銘記
You gave me so many things , can i ask you?
你給予我的一切我難以承受
이시간이지나가더라도
即便這是塵封的過去
이순간이지나가더라도
即便早已無人問津
널잊지않을게
我會將你身心銘記
People cryin and fall asleep
有人痛哭流涕後恍如睡眠
When everyone says theyre **** but you aint ****
世人道聽途說人云亦云
My friend, I want you to relax in heaven.
我願你在天堂能安心放鬆不問世事
And I want you to sing good songs there, too.
過得無憂喜樂
그곳에서도좋은얘길들려주길바래매일매일또
甚至在我睡夢中細訴每日小事
When I heard you were dead, I feel so faded
聽聞你逝世的那刻我沉淪於那段回憶
Couldnt stand it.
無法承受
Couldnt believe it.
難以置信
I want to get back to where you were
我幻想著你我依舊如初
Is it late?
一切都太遲了嗎
Couldnt stand it.
難以忍受
Couldnt believe it.
不敢相信