不想歌唱是因為我不願展露
バレたくはないから歌わないけど
並不是沒有想過
想ってないとかじゃないの
對總是考慮著離別的人生
いつも禦別ればかり考える人生も
我也是積極到高興
積極的に嬉しいから
若是相見一定不足以彌補
會えばきっと足りなくて
這到斷片為止都用歌詞去記憶的對話
會話の切れ端まで歌詞で覚えるの
你面向我了
向いてくる
那憂鬱的炯炯目光吸引著我
引っ付く橫長の目鬱陶しいけど
我已經懶得躲閃
逃げる準備に疲れたわ
無論觸碰你多少次
あなたに幾度も觸れたって
頓知大概都會有一絲閃念
大體ちょっとだけ頓知
使得我藏匿這愛胡思亂想的內心
空回りの本心隠せちゃう
不要去了解我也不要用因果報應咒罵我
あたしのこと知らないで因果応報叱らないで
不要去了解我也不要用因果報應咒罵我
あたしのこと知らないで因果応報叱らないで
不要去了解我也不要用因果報應咒罵我
あたしのこと知らないで因果応報叱らないで
不要討厭我
あたしのこと嫌わないで
已經抑制不住了舉止皆在動搖
要是不來點節奏這對話也顯得乏味
もっと仕草に揺れて抑えきれないほどに
因為害怕霓虹燈若能將其換成古典吉他
リズムがなきゃ話も味っけない
我依然能繼續這羞澀的舞蹈
ミラーボール怖がってアコギ持ち替えたら
一直都是膚淺的樣子我還不想回去
まだ恥ずかしく踴れるから
所以別說了身體已經習慣不了了
ずっと淺はかです帰りたくないけれど
會改變的我啊會更努力的
言わないでもう身體に慣れない
吶,親眼見證吧哪怕只是這份欲求
変わってゆくから私ねもっと
你究竟是怎麼想的
ねぇ、見屆けて欲しがりでも
並不是怕對你這樣說會害羞
Happy的永遠歌
どう思っているとか
是因為我覺得能對你唱出來了請你等等哦僅此而已
伝えるのが恥ずかしいんじゃなくて
雖然馬上又會再否定自己
ハッピーな永遠歌〜
若是把這個世界的歌都寫到枯竭
告げそうになるから控えさせてねそれだけ
我還會留下一首希望你回眸的最終曲
またすぐ否定的になってしまうけど
是誰的睫毛與這令人厭煩的日程表
もしこの世の歌を書き終えても
夜還很長拼了命只是為了灌醉
あなたに振り向いて欲しい最後の歌〜
已經抑制不住了舉止皆在動搖
誰かのまつげと草臥れたリスケ
要是不來點節奏這對話也顯得乏味
夜は長くて酔うのに必死ね
因為害怕霓虹燈若能將其換成古典吉他
吶,親眼見證吧哪怕只是這份欲求
もっと仕草に揺れて抑えきれないほどに
不要去了解我也不要用因果報應咒罵我
リズムがなきゃ話も味っけない
不要去了解我也不要用因果報應咒罵我
ミラーボール怖がってアコギ持ち替えたら
不要去了解我也不要用因果報應咒罵我
ねぇ、見屆けて欲しがりでも
不要討厭我
已經抑制不住了舉止皆在動搖
あたしのこと知らないで因果応報叱らないで
若是旋律開始哭泣這對話也顯得乏味
あたしのこと知らないで因果応報叱らないで
因為害怕霓虹燈若能將其換成古典吉他
あたしのこと識らないで因果応報叱らないで
我依然能繼續這羞澀的舞蹈
私のこと嫌わないで
一直都是膚淺的樣子我還不想回去
所以別說了身體已經沒有共鳴
もっと仕草に揺れて抑えきれないほどに
會改變的我啊會更努力的
リズムが泣きゃ話も味っけない
睡吧親眼見證吧哪怕只是這份欲求zz
ミラーボール怖がってアコギ持ち替えたら
まだ恥ずかしく踴れるから
ずっと淺はかです帰りたくないけれど
言わないでもう身體に鳴れない
変わってゆくから私ねもっと
寢ぇ見屆けて欲しがりでもzz