作詞:黃晶
作曲:黃晶、 塗業勤
我走在黎明拂曉的大街
I walked down the street of dawn
什麼匆匆劃過疲憊的眼
What hastily passed through my tired eyes
連回家的路也遠遠地看不清
Even the road to go home is far away
酒杯溢出了一整個黑夜
A whole night was overflowed from the wine glass
在還沒說出的那些話裡
In those words that have not yet been said
早已預見你悄無聲息的逃離
I have already foreseen you , quietly fleeing
遺忘如刺刀般疼痛鋒利
Forgotten, like a bayonet, sharp and sharp
偶然穿透我們麻木身體
Accidentally penetrates through our numb body
今天我就要穿上哪一個我自己
Which one of myself will be wearing today
你比想像中更加寂寞著美麗
You are more lonely and beautiful than you think
綻放著最後一次迷人的詩句
Blooming with the last fascinating verse
融化在每一天人間荒謬裡
Melting in every day of the world
我消失在重複循環的日夜裡
I disappeared from the loops of days and nights
消失在走不出去的無人之境
Disappeared from the no-man's land
消失在無盡追尋
Disappeared from endless pursuit
只為那一個並不完美的時機
Just for an unperfect timing
只想變成一朵半明半暗的雲
Just want to become a semi-dark cloud
飛向那昨日天際
Fly to the skyline of yesterday
你比想像中更加寂寞著美麗
You are more lonely and beautiful than you think.
綻放著最後一次迷人的詩句
Blooming with the last fascinating verse
融化在這荒謬裡
Melting in this ridiculous world