「いきなりでごめんね/「這麼突然不好意思
ずっと前から好きでした」/從很久以前我就一直很喜歡你」
ドキドキ胸の音/doki doki 心臟的聲音
君に聞こえてないかな? /你聽不到嗎?
告白予行練習
作詞:チョリスP
作曲:チョリスP
編曲:チョリスP
唄:GUMI
翻譯:異型
LRC: Momos
コクハク予行練習/告白預習
「本気と思った?」 なんてね/「你信以為真了?」
かわいい? ドキッとした? /很可愛嗎?心動了嗎?
そんな顔で 見ないでよ/看不到你的反應喔
本気になるよ!? なんて/「認真的喔?」
噓をつかないで! ! やめてよ/別說謊吧!夠了呀
そうだ今日は ちょっとだけ/對了 今天一起
寄り道して 帰ろうよ? /稍微逛逛才回家吧?
明日には伝えるね私の好きな人/明天就向喜歡的人告白
応援してよね約束して/會為我應援的吧約定好了
私のわがままを/我的任性
明日だけ聞いてくれる? /只有明天 可以聽聽嗎?
少し大人になった/心中的任性
この心のわがままを/稍稍成長為大人
本気になってよ/這次是認真的喔
練習なんて/練習什麼的
噓つき心を見破って/瞥見了說謊的心
..music..
佔い結果良好/占卜結果很好
いつも気にしないくせにね/一直都沒特別注意過
今日くらいいいでしょ? /今日的話 應該還可以吧?
女の子にならせてよ/有像個女生吧
これが最後 練習させて/這是最後的練習了
言うよ! ホントの言葉/說吧!真心的說話
君は「応援してるから」って/你說「會為你加油的」
「噓つきでごめんね/「說謊什麼的對不起
ずっと前から好きでした」/從很久以前我就一直很喜歡你」
聲震えていても/用顫抖的聲音
大すきを伝えたくて/想傳遞出我愛你的心情
「これ以上好きにさせないでよ」/「已經喜歡你到沒有比這更喜歡的地步了」
あなたは笑顔で「こちらこそ」って/你笑著說「我才是呢」
ドキドキ胸の音/doki doki 心臟的聲音
君に聞こえてないかな? /你聽不到嗎?
ドキドキ 胸の音/doki doki 心臟的聲音
君に聞こえて欲しいの/真希望你聽得見呢
終わり