Boys & Girls
[00:00.36]ta la la la…
ta la la la…
[02:52.93][02:02.38][00:41.22][00:07.64]濱崎步
ta la la la…
[02:55.68][02:05.97][00:45.02][00:11.26]*BOYS&GIRLS*
濱崎步
[00:22.52]※輝きだした僕達を誰が
*BOYS&GIRLS*
[00:26.28] 止めることなど出來るだろう
開始綻放光芒的我們
[00:30.05]はばたきだした彼達を誰に
試問誰又有辦法可以阻止
[00:33.76] 止める権利があったのだろう※
開始振翅高飛的他們
よく口にしている
試問誰又有權力可以阻止
よく夢に見ている
濱崎步
よく2人語ったりしている
*BOYS&GIRLS*
「シアワセになりたい」って
我們常提到
もう何度めになるんだろう
我們常夢到
一體なにが欲しくて
我倆常常彼此訴說
一體何が不満で
說“想要得到幸福”
一體どこへ向かうのとかって
已數不清有多少回
聞かれても答えなんて
究竟想要的是什麽
持ち合わせてないけどね
究竟不滿的是什麽
背中押す瞬間に
究竟會往哪裏去
忘れないでいて
就算你問我們
この夏こそはと交わした約束を
我們也沒有答案
輝きだした私達なら
在推我前進的那一霎那
いつか明日をつかむだろう
請不要忘了
はばたきだした彼女たちなら
這一個夏天以及你我間的承諾
光る明日を見つけるだろう
開始綻放光芒的我們
本當は期待してる
相信終將捉住未來
本當は疑ってる
開始綻放光芒的她們
何だって
相信終將找到閃亮的明天
誰だってそうでしょ
濱崎步
「イイヒト」って言われたって
*BOYS&GIRLS*
「ドウデモイイヒト」みたい
其實我們也有期待
朝焼けが眩しくて
其實我們也有懷疑
やけに目にしみて
為什麼
胸が苦しくて少し戸惑っていた
每個人不也都是這樣嗎