親知らず
智齒長出來了啦
親知らずが生えてきたよ
覺得害怕所以不敢去看牙醫
怖いから歯醫者には行かない
智齒長出來了啦
親知らずが生えてきたよ
在不知不覺中
誰も知らない間に
張大嘴巴
讓準備好的牙刷放進來
大きく口を開いて
把膝蓋當枕頭把頭靠著
仕上げのブラシを
因為我喜歡向上看
膝枕に頭乗せて
全家福的照片曾幾何時
見上げるのが好きだった
顏色慢慢地褪去了
在一個人住的房間裡
家族寫真はいつだって
靜靜地微笑著
和やかに色あせず
手裡抱著妹妹的媽媽
ひとりで暮らす部屋の中
與太過嚴肅的爸爸
微笑んでいるのです
彷彿就像是昨天的事情一樣
妹を抱いた母親と
彷彿就像是昨天的事情一樣
真面目過ぎる父親と
不知不覺中時間一下子就過了
まるで昨日のことのよう
總有一天會變好的
まるで昨日のことのよう
總覺得明天明天日子還很長
現在才想到說謝謝已經太晚
あっという間に時が過ぎ
偶而回家時總是被呵護
いつの日か優しくなって
明明就已經不是小孩了
明日明日と気長なふりで
啊啊但是啊
「ありがとう」とか何を今更
能夠身為你的小孩真是太幸福了
全家福的照片無論何時
たまに帰ればご馳走
都沒有褪色
もう子どもじゃないのにね
在這變寬廣的房間裡
ああだけどやっぱり
靜靜地微笑著
あなたの子でよかった
照片中的兩個人眼神
是如此堅定啊
家族寫真は今もまだ
我這才了解
和やかに色あせず
我生存的意義
広くなった家(うち)の中
我的幸福就是你的幸福
微笑んでいたのです
我的悲傷
也就是你的悲傷
寫真の中の2人の目が
沒關係的
とても強いから
照片將來不會再褪色
私がここにいる意味
在一個人生活的房間中
わかった気がしたのだよ
會繼續綻放光芒
この幸せがあなたの幸せであること
我會被像這樣子
この悲しみがあなたの
被人愛多久呢
悲しみであること
誰能讓我了解
幸福的真諦呢
大丈夫!寫真はこれからも
智齒長出來了啦
和やかに色あせず
覺得害怕所以不敢去看牙醫
ひとりで暮らす部屋の中
智齒長出來了啦
光を放っていくのです
在不知不覺中
私もいつかこんなふうに
人を愛せるだろうか
幸せの意味を誰かと
わかりあえるだろうか
親知らずが生えてきたよ
怖いから歯醫者には行かない
親知らずが生えてきたよ
誰も知らない間に
チャットモンチー BEST~2005-2011~ 專輯歌曲
チャットモンチー 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | chatmonchy has come | |
2 | 満月に吠えろ | |
3 | ノイタミナ FAN BEST | |
4 | 変身 | |
5 | 告白 | |
6 | クライマックス アニメ・ヒッツ | |
7 | チャットモンチー BEST~2005-2011~ | |
8 | 染まるよ | |
9 | 生命力 | |
10 | こころとあたまいたちごっこ |