考えたってわからないし
思考過後還是想不明白
青空の下君を待った
所以在蔚藍的天空下等你
風が吹いた正午
正午風吹
晝下がりを抜け出す想像
思緒隨風飄離午後
ねぇこれからどうなるんだろうね
誒接下來該何去何從呢?
進め方を教わらないんだよ
完全沒學會要如何前進呢
君の目を見た
注視著你雙眸的我
何も言えず僕は歩いた
一句話也沒說靜靜地走著
考えたってわからないし
考慮許久還是搞不明白
青春なんてつまらないし
青春時光還是毫無樂趣
辭めた筈のピアノ
本該放棄了鋼琴
機を弾く癖が抜けない
卻還是改不掉手指叩擊桌面來寫譜的習慣
ねぇ將來何してるだろうね
誒未來的我會是做什麼的呢
音楽はしてないといいね
不是做音樂的就好了吧
困らないでよ
不要為此困擾啊
心の中に一つ缐を引いても
即便在心中有所聯繫
どうしても消えなかった
卻還是如意料之中消失掉了
今更なんだからなぁ
畢竟已經為時已晚了啊
もう思い出すな
真是的別再去回想了啊
間違ってるんだよ
根本搞錯了吧
わかってないよ
你們這些人
あんたら人間も
我是真的完全不能理解啊
本當も愛も世界も
真相也好愛也好世界也好
苦しさも人生も
苦痛也好人生也好
どうでもいいよ
怎樣都好通通無所謂了
正しいかどうか
對於凡事正確與否
知りたいのだって防衛本能だ
抱有強烈求知欲是因為自我防衛本能
考えたんだあんたのせいだ
仔細一想還不都是你害的
考えたってわからないが
思考過後還是搞不明白
本當に年老いたくないんだ
真的不想變老啊
いつか死んだらって
光是一想到
思うだけで
自己總有一天會離開人世
胸が空っぽになるんだ
心中頓時一片空虛
將來何してるだろうって
未來的我是做什麼的呢
大人になったらわかったよ
長大後就明白了
なんもしてないさ
根本一事無成啊
幸せな顏した人が憎いのは
怎樣才能下定決心
どう割り切ったらいいんだ
將滿臉洋溢著幸福笑容的人們憎恨到底
満たされない頭の奧の
腦中那如怪物一般的劣等感
化け物みたいな劣等感
根本沒法得到填補
間違ってないよなぁ
沒錯啊
何だかんだあんたら人間だ
說到底啊你們這些人啊
愛も救いも優しさも
那些毫無來由的互愛互助
根拠がないなんて
溫柔相待
気味が悪いよ
全都讓我覺得噁心
ラブソングなんかが
聽情歌什麼的
痛いのだって防衛本能だ
會感到心痛是因為自我防衛本能
どうでもいいか
怎樣都好
あんたのせいだ
都是你害的
考えたってわからないし
思考過後還是想不明白
生きてるだけでも苦しいし
光是要活下去就夠辛苦的了
音楽とか儲からないし
做音樂也賺不了幾個錢
歌詞とか適當でもいいよ
歌詞啥的也隨便寫寫吧湊合就好
どうでもいいんだ
怎樣都好無所謂了
間違ってないだろ
沒錯吧?
間違ってないよな
我沒有做錯吧
間違ってないよな
我沒有做錯吧
間違ってるんだよ
全搞錯了啊
わかってるんだ
你們這些人
あんたら人間も
是真的什麼都不懂啊
本當も愛も救いも
真相也好愛也好救贖也好
優しさも人生も
善良也好人生也好
どうでもいいんだ
怎樣都好全都無所謂了啊
正しい答えが
對於正確的答案
言えないのだって防衛本能だ
選擇避而不說是因為自我防衛本能
どうでもいいやあんたのせいだ
怎樣都無所謂了都是你害的啊
僕だって信念があった
我曾經也有過信念
今じゃ塵みたいな想いだ
如今都早已變成一文不值的空想了
何度でも君を書いた
無數次將你描繪筆下
売れることこそが
會不會大紅這種事
どうでもよかったんだ
壓根就沒有想過也不會在意
本當だ本當なんだ
真的都是實話
昔はそうだった
從以前開始就是這樣了
だから僕は
所以我啊
だから僕は音楽を辭(と)めた
所以我啊選擇了放棄音樂