賞月RECITALl
「もう、どうやったって無駄かもな」
「說不定,已經怎樣做都是無補於事的吧」
泣きそうな顏見ていた
看著你一臉快要哭出來的樣子
「別放棄呀」之類的
「諦めないでよ」みたいな
說話可是完全不足夠呀!
言葉じゃ 全然足りない!
「那樣的話就更加不得不打起精神呢,
不然的話明天也會渾渾噩噩的啊!」
「そしたらもっと元気を出さなきゃ、
將你帶走出來
明日も眩んじゃう!」って
有點亂來的吧
因為陽光而變得憂鬱
君を連れ出してく
果然還是很擔心你呢
無理矢理かなぁ
雙眼漸漸沾濕
「對這軟弱的我而言,
日差しにブルーになる
一定是不行的吧...」
君のことやっぱ正直心配だ
不過我還是相信著,因為是你呢。
能勇往直前的吧?
瞳が潤んでいく。
真的不行的時候,
「弱蟲な僕には、
讓我來成為你內心的支柱吧。
ダメだよきっと…」
說「乾脆怎樣」之類的說話而放棄的話
是絕對不行的呢
だけと信じる、君だから。
吶,一同前進吧?
真っすぐ前を向いて?
打破「獨自一人」這局面,來吧!
ホントにダメな時は、
「到底怎麼了我搞不懂呀」
君の心を支えてあげる。
你仍是一臉快要哭出來的樣子
淨是在嘆著氣,不去面對現實的話
『いっそ』なんて諦めちゃ
看吧,會變得窮途末路的!
絶対ダメだから
「不再努力一點的話
回憶亦會消失於昨日之中的啊!」
ねぇ、一緒に進もう?
跑過大街
『獨りばっち』を壞しちゃおう、ほら!
還真有夠亂來的呢
夕陽西沉心情亦為之變得憂鬱
陽光漸漸消失
「どうなっているんだか解らない」
在那一瞬間
君はまだ泣きそうだ
忽然嘆息的表情
不發一聲淚水悄然地淚下而消失
溜め息ばっかで目を暝っちゃ
這殘酷又細小的世界
ほら、絶體絶命!
露出了巨大的獠牙
「想要在一起呢」
「もっと頑張らなきゃ想いも
讓你的內心變得順從
昨日に消えちゃう!」って
雖然小小的說話
早已無法完全傳達得到
街を駆け出して行く
但也想要變成你的力量
無理矢理だね
「想要幫助你啊。
實現這願望吧,吶!」
夕暮れブルーになる
「我相信著,因為是你呢。」
日差しが閉ざしていく
用認真的聲線說道
その一瞬で
「絕對不會不行的!
若你那樣祈求的話,就能再次見面的!」
たちまち嘆いた顏
大口的深呼吸
朝著遙遠的月光
音も無く淚が零れて消えた
軟弱的你
「讓我做給你看呢!」
酷く小さなこのセカイが
那般放聲大喊
大きく牙を剝いて
...還挺帥氣的呢。嘛。
「一緒に居たかったな」と
君の心を俯かせる
小さな言葉じゃ
もう全然屆かなくても
力になりたい
「助けたいんだよ。
葉えてよ、ねぇ!」
「信じる、君だから。」
本気の音出して
「絕對ダメなんかじゃない!
君が望めば、また出會える!」
大きく深呼吸で
遠くのお月樣に
弱気な君が
「やってやるさ!」と
叫んでた
…少しかっこいいかな。まぁ。 <比如>
最新熱歌慢搖114 專輯歌曲
ゆめこ 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | 最新熱歌慢搖66 | |
2 | 最新熱歌慢搖108 | |
3 | 最新熱歌慢搖82 | |
4 | 最新熱歌慢搖100 | |
5 | 最新熱歌慢搖74 | |
6 | 最新熱歌慢搖71 | |
7 | 最新熱歌慢搖114 | |
8 | 【ゆう十】歌曲合集 | |
9 | EXIT TUNES PRESENTS Cinderella | |
10 | EXIT TUNES PRESENTS 神曲を歌ってみた8 |