至極普通のアークライト
星屑雲隠れ項垂れたひととき
繁星點點消失在雲邊失望嘆息的那個瞬間
穴空き影が一つ照らしたアークライト
空洞的雲影籠罩著夜晚那道弧光照亮了世間
春天之中每一片花瓣都居住著二色的彩蝶
ひとひら春の華二色の蝶がいた
獨自一人身處於黑暗融入了深邃的夜晚
ひとりで闇の中混ざりあっていった
司空見慣小鎮的街道方寸之地束縛著足跡
見慣れた町の中どこへも行けなくて
無論如何終究無法適應也不願就這樣消失
何もなれず消えるそれは嫌いだろう?
一成不變的世界毫無意義
正因如此就立刻掙脫這牢籠飛向遙遠的天際
世界は巡る意味もなく
想要賦予這索然無味的平凡世界新生的意義
你看夜空中旋轉的銀河倘若要始終追隨群星的話
だからこそ今すぐに殻を飛び出していこう
就以最高亢的聲音盡力吶喊吧!
つまらないこの世界にほら意味を授けよう
黑白分明天空的背景閃爍明滅的那顆星星
この夜空回すのさ星たちを従えたら
全心全意燃燒著星芒是否也想要開拓這黑暗
誰よりも強く叫ぶよ
不知不覺中我卻察覺到了
那無形的高牆仍禁閉著我
白黒鮮やかな瞬く星一つ
竭盡全力伸出手去觸碰天際卻太遙遠
一筋煌めいて闇を切り拓いてく
暗夜中那懦弱的抽泣聲
だけどもいつか気付いた
永遠地溶解在了晨光裡
はだかる壁の大きさ
芸芸眾生如今正如流沙一般活著
誰より手を伸ばすほど空が遠い
隨波逐流最終遁入晨霧消散如煙
夜に怯える聲に
如果只是簡單概括拋下所謂“討厭平凡的生活啊”
朝に溶けてく永久に
又怎麼可能就這樣將空虛拯救
誰もが今砂粒のように
儘管不可能放射出能與太陽爭輝般璀璨的光芒
流されだた朝靄に消える
那顆星星啊縱然平凡也不間斷指引著誰的願望
『普通は』と括り投げ出す『そんなの嫌』だよ
伸出手吧即使在別人的眼裡始終都平淡無奇
誰しもか思い満たせずに
徑直奔跑只要不停下腳步就能抓住那光芒吧
現在出發仍然不會太遲所以不要害怕
眩くて太陽みたいな燈りじゃないが
心之所向跨越這無盡的黑夜照亮明天的光芒
いつだって願いを照らして平凡な星よ
手を伸ばせ! 人から見ればね ありきたりでも
真っ直ぐに 走り続れば『何か』摑めるさ
今ならまだ間に合う 恐れないで
終わらない 夜を越えて行く 明日の光
エイセイパレード 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
贋作 | あよ | エイセイパレード |
Ring Sky Core | あやぽんず* | エイセイパレード |
コウフクアイロニー | あやぽんず* | エイセイパレード |
三妖精SAY YA!!! | あやぽんず* | エイセイパレード |
至極普通のアークライト | あよ | エイセイパレード |
ふわ。 | あやぽんず* | エイセイパレード |
ランシンゼンシン | あやぽんず* | エイセイパレード |
タイムパラドックス | あよ | エイセイパレード |