Evangeline
She stands on the banks of the mighty mississippi
她站在浩瀚的密西西比河邊
Alone in the pale moonlight
白色月光下,形單影只
Waitin for a man, a riverboat gambler
她在等一個男人,一個河船上的賭徒
Said that hed return tonight
他說他今晚會回來
They used to waltz on the banks of the mighty mississippi
他們曾在這河岸華爾茲起舞
Lovin the whole night through
情濃一夜
He was a riverboat gambler off to make a killin
他做賭徒是想大賺一筆
And bring it on back to you
然後帶錢回來
Evangeline evangeline
伊万傑琳啊,伊万傑琳
Curses the soul of the mississippi queen
她詛咒密西西比皇后號的靈魂
That pulled her man away
帶走了她的男人
Bayou sam from south louisian
他來自南路易斯安的支流
Had gamblin in his veins
他是天生的賭徒
Evangeline from the maritime
靠海的伊万傑琳
Was slowly goin insane
正在慢慢失常
High on the top of a hickory hill
在長滿山核桃樹的山頂上
She stands in the lightning and thunder
她站在雷電之中
Down on the river the boat was a sinkin
船如羽毛,沉了下去
She watched that queen go under
她目睹了皇后號的下沉
Evangeline evangeline
伊万傑琳啊,伊万傑琳
Curses the soul of the mississippi queen
她詛咒密西西比皇后號的靈魂
That pulled her man away
帶走了她的男人
Evangeline evangeline
伊万傑琳啊,伊万傑琳
Curses the soul of the mississippi queen
她詛咒密西西比皇后號的靈魂
That pulled her man away
帶走了她的男人