These are the eyes and the lies of the taken
看那眼神,他們的生命不屬於自己
These are their hearts
聽那心跳
but their hearts don't beat like ours
韻律的節奏與我們無法相匹
They burn 'cause they are all afraid
他們焚火,緣於對我們每一個人的恐懼
For every one of us, there's an army of them
他們人多勢眾
But you'll never fight alone
但抗爭者亦非獨你自己
'Cause I wanted you to know
因為我希望你知道
That the world is ugly
世界骯髒不堪
But you're beautiful to me
但你如此美麗
Well are you thinking of me now
此刻,你是否也抱有同樣的心情?
These are the nights and the lights that we fade in
這是我們正在帶來的夜和日
These are the words but the words aren't coming out
這是我們未說出口的詞與句
They burn 'cause they are hard to say
他們焚火,緣於失卻開口爭辯的勇氣
For every failing sun, there's a morning after
每個日落之後,必會有清晨來臨
Though I'm empty when you go
可自你走後,我倍感空虛
I just wanted you to know
我只是希望你知道
That the world is ugly
世界骯髒不堪
But you're beautiful to me
但你如此美麗
Are you thinking of me
你是否正在掛念著我?
Like I'm thinking of you
正如我正在思念著你
I would say I'm sorry, though
我無比抱憾
Though I really need to go
但只有遠行離去
I just wanted you to know
我只是希望你知道
I wanted you to know
我只是希望你知道
I wanted you to know
我只是希望你知道
I'm thinking of you every night, every day
我想你,在每一夜,在每一天裡
These are the eyes and the lies of the taken
聽他們的謊言
These are their hearts
他們的生命不屬於自己
but their hearts don't beat like ours
聽他們的心跳,韻律的節奏與我們無法相匹
They burn 'cause they are all afraid
他們焚火,緣於心中恐懼
When mine beats twice as hard
我們也許正是,他心中起誓的詞句
'Cause the world is ugly
世界骯髒不堪
But you're beautiful to me
但你如此美麗
Are you thinking of me
你是否正在掛念著我?
Like I'm thinking of you
正如我正在思念著你
I would say I'm sorry, though
我無比抱憾
Though I really need to go
但只有遠行離去
I just wanted you to know
我只是希望你知道
That the world is ugly
世界骯髒不堪
But you're beautiful to me
你如此美麗
Are you thinking of me
你是否正在掛念著我?
Stop your crying, helpless feeling
抹去淚水,告別絕望
Dry your eyes and start believing
擦乾雙眼,開始相信
There's one thing they'll never take from you
這希望他們永遠也無法攫取
And we'll never be the same
我們也永遠不會合而為一
Like ghosts in the snow
你我正如風雪中的魂
Like ghosts in the sun
正如太陽中的靈