We're Not Supposed To Be Lovers
picture a place thats far from danger
想像一個遠離危險的港灣
a nicer place to cash your chips
一個更好的地方來永遠沉睡
im not the one holding you hostage
我沒有把你當作人質
squeezed in between my lips
我從唇間擠出這句話
were not supposed to be lovers
我們不該成為戀人
or friends, like theyd have us believe
或朋友,像人們想像的那樣
were not supposed to know each other
我們不該相遇
accept my apology
對不起
i was a babe stuck in a tree branch
我如同一個被困在樹上的小孩
banging on my rusty cradle bars
無助的敲打著鏽跡斑斑的搖籃欄杆
until i stole your middle finger
直到我用戒指穿過了你的中指
now whos the one in charge?
現在誰能做主呢?
were not supposed to be lovers
我們不該成為戀人
or friends, like theyd have us believe
或朋友,像人們想像的那樣
were not supposed to know each other
我們不該認識彼此
accept my apology
對不起
vain, underground, fist, face down
徒勞,地下,拳頭,臉朝下
bruise as they heal my pain
傷疤反而撫慰了我的傷痛
food on the flight
飛機上的食物
bread, fist, bite
麵包,拳頭,一口咬下
draw from the orange juice crane
從橙汁機裡飛出
picture a person youve forgotten
想像一個你早已忘記的人
kissing your brother or your friend
在親吻你的兄弟和朋友
picture a wounded entertainer
想像一個受傷的演員
cutting his hair again
剪去青絲