それからCODAへ
リンサヤラリナルーサ
リンサヤラサヤラ
うつむくキミが儚くて
垂頭喪氣的你總是很快振作
つよがる聲が震えてる
逞強時候聲音也會發抖
差し伸べた手に觸れること恐れ
但是害怕觸摸伸出的手
背けた顔揺れる涙
背過身去淚珠搖搖欲墜
風が渡るこの空は
將風兒送來的這片天空
キミを包むよいつの日も
終究會圍繞在你身旁
聞こえてくる風の音は
我能聽見風兒在歌唱
さびしそうに歌ってる
儘管歌聲如此淒寂
心のトビラ開く鍵を
像能將我心鎖打開
今この手に摑みたい
好想馬上緊緊抓住
リンサヤラリナルーサ
リンサヤラサヤラ
リンサヤラリナルーサ
リンサヤラ遙か遠く
儘管相隔千里
リンサヤラ瞬く星
閃爍著的星星
幾千も輝くよキミのために
有數千顆為你閃爍
両手広げ風を感じ
張開雙臂感受風兒輕拂
キミと歩くよどこまでも
與你同行去往天涯海角
運んでくる風の香は
微風送來的氣味中
切なく淡く揺らいでる
滲透著一絲絲煩悶
怖がらないで漂う夢は
不害怕的漂泊之夢
光そそぐ祈りの歌
是注入光明的祈禱之歌
こらえた涙溢れないよう
忍住的眼淚不會流出
キミを守るよいつまでも
無論何時都將你守護
風が渡るこの空は
將風兒送來的這片天空
君を包むよいつの日も
終究會圍繞在你身旁
undefined