セミスイート
忘れられない忘れたくない笑い顔
無法忘記不想忘記的笑容
松前緒花(伊藤かな恵)
松前緒花(伊藤加奈惠)
ため息つきそうになるたび思い出す
每次快要嘆氣的時候就會想起
當たり前になっていたあの日を
理所當然的那一天
隣に居たきみに話した物語
對在身邊的你說的故事
明日に焦がれてばかりいたよね
總是渴望著明天吧
振り返ればよく見える
回首看得清
屆きたくて屆かなくて消えてゆく
想要傳達卻傳遞不到而消失
優しくてあたたかな日々が好きだった
喜歡溫柔溫暖的日子
そんな日々が壊れてしまうのが怖くて
害怕那樣的日子被破壞
本當のこと知らないふりしてただけ
只是裝作不知道真相而已
幼すぎた後ろ姿
過於幼稚的背影
どこへ行けばいいの迷子のココロで
在迷路的孩子的心中
不器用なコトバをわたしにくれたから
因為你給了我笨拙的語言
だれにも觸れないとこにしまったの
藏在了誰都無法觸及的地方
時折取り出し抱けば
偶爾拿出擁抱
交わしたくて交わせなくて飲み込んだ
想要交換卻不能交換就吞下去了
約束がもう消えてしまうその前に
在約定已經消失之前
時を越えて距離を越えてゆけたなら
如果能跨越時空超越距離的話
素直になることが出來る気がするの
感覺可以變得坦率
間違えてはまた悔やんで
弄錯了又會後悔
どうしようもなくダメなわたしを叱って
責罵無可救藥的我
目を閉じればほら見える
閉上眼睛就能看見
忘れられない忘れたくない笑い顔
無法忘記不想忘記的笑容
少し高い肩の向こう街並みも
稍微高一點的肩膀對面的街道
ため息つく代わりに息を吸い込んで
與其嘆氣不如吸氣
言えなかった大事なこと伝えよう
告訴你沒能說出口的重要的事情
間に合うかな風が吹いた
風刮得來得及嗎?
花が散る前に行かなくちゃきみへと
在花散落之前一定要去看你
屆きたくて屆かなくて消えてゆく
想要傳達卻傳遞不到而消失
優しくてあたたかな日々が好きだった
喜歡溫柔溫暖的日子
そんな日々が壊れてしまうのが怖くて
害怕那樣的日子被破壞
本當のこと知らないふりしてただけ
只是裝作不知道真相而已
幼すぎた後ろ姿
過於幼稚的背影
どこへ行けばいいの迷子のココロで
在迷路的孩子的心中