White Knuckles
You never get that taste
你從來沒嚐過那種滋味
Out of your mouth
從你濕潤的嘴角邊滴落
You never get the paw prints
你從來也沒看過那樣深的抓痕
Out of the hen house now
就在你的雞籠外邊
And you can't go back
你現在無法回頭
Same way you came
無法從相同的路線返回
Round all the pieces up
轉了無數圈只為找到一條回頭路
But they just don't fit the same
但你會害怕因為它很陌生
White knuckles
關節發白
Maybe it's not so bad
也許還沒那麼糟
So let your hair down now
讓你紮起的秀發散落吧
White knuckles
關節發白
Yeah, maybe it's not so bad
也許還沒那麼糟
Oh, go ahead and let it down
那麼現在什麼也別想就這麼一直走下去
So come and let it all out
把腦袋的噩夢都清空
Let it bleed
讓它流血死去
Did you get what you want?
你得到你想要的了嗎
Did you get what you need?
你得到你所需的了嗎
Behind the lines
在防線背後
Behind the wall
在防線背後
Tell me 'bout the bed you made
告訴我你已經準備好在這露天的世界裡躺下
Was it that bad after all?
沒有什麼比這還要糟了吧
White knuckles
關節發白
Yeah, maybe it's not so bad
還沒有這麼糟
So let your hair down now
現在放鬆你緊繃的神經吧
White knuckles
關節發白
Oh, maybe it's not so bad
也許這還不是最糟糕的時候
So let it all come down now
現在什麼都別想就一直這麼走下去吧
你問我到底要走多遠
So just how far
能走到這兒還不夠遠嗎
Is far enough?
每個人都需要夜間的休息呀
Everybody needs to sleep at night
大概也需要被緊緊的擁抱吧
Everybody needs a crutch
你覺得這還不夠好
But couldn't good
那現在覺得夠好了嗎
Be good enough?
因為世間萬物都安穩如常
'Cause nothin' doesn't ever change
也不會再發生更多的改變了
But nothing changes much
是的也許還沒有這麼糟
Yeah, maybe it's not so bad
放下你瀑布般的秀發讓它隨著風起舞
So let your hair down now
關節發白
White knuckles
真的有這麼糟嗎?
Oh, maybe it'snot so bad
現在什麼也別想就這麼一直往前走吧
Then let it all come down now
是的也許並沒有這麼糟
Yeah, maybe it's not so bad
散落你瀑布般的秀發吧讓它飛舞在空中
Just let your hair come down now
也許事情還沒這麼糟
Oh, maybe it's not so bad
就這樣什麼也別想一直走下去吧
Just let it all come down