God morgen vår!
作詞:らいね
作編曲:塚越雄一郎(NanosizeMir)
(Hi,vår!)
(你好,春天!)
ねぇ見てほら今季節は色づいて(God morgen vår !)。
吶看啊現在鳥語花香,萬物勃發(早安春天!)
雪解け水が流れるメロディー
雪融水流成曼妙的旋律
誘うようにふくらむ蕾たち(God morgen vår!)
花蕾微起優美可人(早安春天!)
目覚めの時をきっと夢に見ているから
它也一定在夢中無數次盼望著這覺醒吧
深い森の中閉ざされた世界
森林的深處被封閉的世界
ずっとひとりきり待っていた
一直孤零零地等待著
いつかこの冬も凍てついた手も
等待著寒冬消去凍得發僵的雙手
溶ける時が君の手で來ることを
也會被你的雙手所溫暖的那一天
(僕は待っている待っているずっと)
(我一直一直都在等待著)
薪を割る音が響く光の中微睡んだ景色は(Oi!Oi!Nei men!)
晨曦中蕩起劈柴的聲音半夢半醒的風景中
過ぎ去る季節告げて綻ぶ花開き鳥は歌う(takk!takk!takk vår!)
宣告季節的更替鮮花綻放鳥兒歌唱
終わらない夜が明ける頃(God morgen vår! )
漫漫長夜結束之時(早安春天!)
春の息吹ほら芽生えるから(God morgen vår!)
看哪空氣中洋溢著春的氣息(早安春天!)
新しい朝を君と迎えようふたりで
來迎接嶄新的早晨吧與你一起
(Hi,vår!)
(你好,春天!)
ねぇ見てほら今風さえ華やいで
吶看啊現在風兒也充滿生機
見渡す限り碧に染まる丘
山丘上是一望無際的墨綠海洋
木々の隙間子リスも顔出して(God morgen vår!)
樹與樹的縫隙間小栗鼠也探出了頭(早安春天!)
永い夢からそっと目ざめの時告げる
在永恆長夢中悄悄宣告覺醒之時
刻む針の音感じてるサイン
在時間的流動中能夠感受得到
瞼を閉じて眠ってる
一直閉上雙眼沉睡著的你
君がこの冬も凍えてる今日も
將要跨越寒冬跨越被冰封的今天
越える時がすぐそこに來ていると
那一刻已經來到來到眼前
(君を呼んでいる呼んでいるずっと)
(我永遠永遠呼喚著你)
街並みが虹に染まる眩しい朝太陽に包まれ(Oi!Oi!Nei men!)
彩虹浸染了街道明亮的早晨於太陽的懷抱之中
はるかな海を渡り屆く春を祝え共に踴ろう(takk!takk!takk vår!)
春天跨越廣袤的海洋慶祝她的到來與我共舞吧
終わらない夜もあと少し
漫漫長夜即將結束
春の息吹君をくすぐって
春的氣息輕撫你的臉頰
新しい朝はきっと始まるもうすぐ
開始吧嶄新的早晨就是現在
話したいことがたくさんでスキップしたくなる
千言萬語想要傾訴我雀躍不已
君に會えたら何しよう?
見到你後該做些什麼好?
花咲く丘や森の木漏れ日全部全部探しに行こう一緒に
開滿鮮花的山丘葉隙間的斑駁陽光全部全部去尋找吧與你一起
手をつなぎどこまでも
牽起你的手走向任何地方
木を打つ音が響く光の中微睡んだ景色は(Oi!Oi!Nei men!)
晨曦中響起敲打樹木的聲音半夢半醒的風景中
過ぎ去る季節告げて綻ぶ花開き鳥は歌う(takk!takk!takk vår!)
宣告季節的更替鮮花綻放鳥兒歌唱
世界が虹に染まる眩しい朝太陽に包まれ(Oi!Oi!Nei men!)
彩虹浸染著世界明亮的早晨於太陽的懷抱之中
はるかな海を渡り屆く春を祝え共に踴ろう(takk!takk!takk vår!)
春天跨越廣袤的海洋慶祝她的到來一起起舞吧
終わらない夜が明ける頃(God morgen vår!)
漫漫長夜結束之時(早安春天!)
春の息吹ほら芽生えるから(God morgen vår!)
看那空氣中洋溢著春的氣息(早安春天!)
新しい朝を君と迎えようふたりで
來迎接嶄新的早晨吧與你一起