persona robot
心を探すロボットの話
這是尋找著心的機器人的故事
どこまでも取るに足らない話
是個徹頭徹尾微不足道的故事
どっかに心は落ちてないか
有沒有哪裡掉落著心呢
君が泣く理由を知りたいのだ
我想知道妳哭泣的理由啊
有個不知何時開始尋找著的機器人
いつから探すロボットがひとつ
至今似乎仍一無所獲
未だに何も見當たらないようだ
哪裡都沒有掉落的心啊
どこにも心は落ちてないな
我想要知道妳歡笑的原因
君が笑う理由を知っていたい
被線路束縛的手腳
コードで縛られた手足と
和被編程而成的心
プログラムされた心
這種時候要流出眼淚
こんな時は涙を流してね
這種時候又要露出笑容
こんな時は笑顔を見せてよね
有沒有哪裡掉落著心呢
どっかに心は落ちてないか
讓你落淚的那顆心
君が泣いていたその心
凍結一般冰冷的鐵塊
凍えそうな鉄の塊は
如此思念著的到底是誰
そうやって誰かを想うのだろう
這是胡亂拼湊起的機器人的故事
ごちゃごちゃ付けたロボットの話
是早已被隨意敘述篡改的故事
たらふく語り盡くされた話
故事的原型都已無法窺見
元の形すら分かりやしないね
連妳的心都開始想要了
君の心さえ欲しいのさ
被廢物蒙住的嘴和
ガラクタで覆われた口と
斷油嘎吱作響的心
オイル切れで軋む心
無論如何用撿來的語言粉飾
誰も理解しちゃくれないのさ
還是沒有一個人會理解吧
集めた言葉で粧(めか)しても
有沒有哪裡掉落著心呢
どっかに心は落ちてないか
讓妳為之歡笑的那顆心
君が笑ってたその心
生了鏽的虛偽的箱子
錆び付いたニセモノの箱は
如此嫉妒著的究竟是誰
そうやって誰かを嫉(ねた)むのだろう
我終於找到笑容了啊
但這真是可笑只是一種信號而已
やっとエガオを見つけたよ
我終於找到笑容了啊
可笑しいなこれただのシグナルさ
但這真是可笑只是一種廢物而已
やっとナミダを見つけたよ
“讓妳大聲哭泣的那種感情
可笑しいなこれただのガラクタさ
我無法理解”嗚咽著說著的你
從旁看來是多麼可笑
「君が聲を上げ泣く気持ちが
但又是多麼惹人憐愛
分からない」と咽(むせ)ぶ貴方
哪裡都不會有掉落的心的
傍から見りゃ可笑しな話だ
在這裡的就只有你
そしてどうしても愛おしいんだ
那是一直照亮著
心はどこにも落ちてないぞ
你那想要了解心的心情的東西吧
そこにあるのは貴方だけ
即使是用冰冷的鐵塊製成
心を知ろうとするその胸に
那也是毋庸置疑的東西吧
いつだって燈るようなものだろう
凍てつくような鉄でできた
それだって紛れないものだろう
最新熱歌慢搖116 專輯歌曲
伊東歌詞太郎 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | 記憶の箱舟 | |
2 | STARLIGHT | |
3 | ReStart (Chinese Version) | |
4 | Daylight Dreamer | |
5 | Pandora Voxx Reboot | |
6 | 魔法を聴く人 | |
7 | senseitoseito | |
8 | Virtualistic Summer | |
9 | pride rock music | |
10 | ReStart (Japanese Version) |