心臓に合わせて本當の気持ちを
跟隨著心跳將最真實的心情
自分らしくさ話そう
以自己的風格展現出來吧
平凡な金曜日落ち込んだ毎日は
平凡的星期五消沉的每日
不安と後悔の連続
是不安與悔恨的連續
作戦を考えて
思考著作戰
この気持ちどうやって
要怎麼將這種心情傳達
言おうかなって今日も終わる
今天就這樣結束了
君の目が泳いだら
你的目光漂移
不安でしょうがないんだよ
就會感到不安的呀
嫉妬しちゃうやだやだって
令我感到忌妒地在說著討厭討厭
渦巻いてたまらないんだ
陷入脫離不了的漩渦
本當はねずっと君と
其實我想一直和你
二人だけが良かったんだ
只是兩個人在一起就好
純粋な愛の言葉
純粹的愛的話語
笑わないでよねえ
請不要嘲笑我吶
きっとまたそんな君を
我一定
あきらめてやるもんかって
不會放棄你
必死に答えを探す
拼命的追尋著答案
馬鹿みたいだねああ
我像個笨蛋一樣啊啊
餘裕なんて無いんだよ
儘管沒甚麼餘裕
うかつに話せない
也不敢上前搭話
ため息をついてさリセットしよう
只能嘆息著重新整理吧
出來合いの言葉で飾った想いなんて
用既有的話語來傳遞思念
2%も伝わんない
連2%都無法傳達
本當の心を言葉にしようとして
想將真心變成成言語
気取ってないかって落ち込む
卻連假裝都不行而心情低落
おどけた態度とってさ
幽默的態度
君は変わらないよね
你和以前一樣呢
本當分からないなんで
其實我不是很懂
君ばっか気にしちゃうんだ
只是一直地關注著你
最初からこんな心
如果一開始
知らなければよかったんだ
沒知道這樣的心就好了
繊細な愛の言葉
纖細的愛的言語
いなくなってよああ
消失不見啊啊
きっとまたこの気持が
這份心情肯定會再次
私を苦しめたって
讓我感到痛苦
本當の想いは消えない
真正的思念無法消除
知ってるけどああ
雖然我都知道啊啊
止めどないため息
無法止住的嘆息
繰り返してもほら
雖然如此反反复复你看
まだまだって立ってるんでしょ?
我還是會再次站起來的吧?
あの日あの時に何かが生まれたから
那天的那時有什麼誕生了
きっとまた辛いことだって
肯定又是一件艱辛的事情
あるのも當然
那是理所當然
あのね本當はね涙を隠しながら
其實啊我正隱藏著淚水
絶対に諦めないように息を吸い込む
為了絕不放棄而吸一口氣
本當はねずっとずっと
其實啊一直一直
言えなくて寂しかったんだ
都為無法說出口而感到寂寞
心臓がエールを送るこのまま
只剩心臟仍舊狂跳不已
本當だよずっとずっと
其實啊一直以來
二人だけで居たかったんだ
我們早就喜歡只有兩人的世界
純粋な愛の言葉
純粹的愛的言語
やっと會えたねああ
終於看到了啊啊
最初からこの気持ちが
打從一開始這份感情
君だけに向いてるんだって
一直向著你而去
真剣な戀の行方
真心戀愛的旅程
どうなるんだろうねえ
究竟會變得如何吶
目と目を合わしたら
若是眼神對上了
怖がらずにほら
別感到害怕 看吧
話してみよう自分だけの心を
試著把自己內心的感情釋放出來吧