17
See us people
瞧我們這群年輕人
We try to please one another
試著討好對方
You know that to be equal
你知道,要想公平些的話
We lie so we dont have to suffer, no
就扯扯謊,這樣便不用受煎熬
But Im scared of heading for the benefit of my pears
可我是多麼害怕前去爭取我同齡人的利益
Whats so wrong with shunning?
就算逃避又有什麼錯呢?
Why have you got so much fear?
你們何必如此惶恐?
I got my skin out loud
我裸露著皮膚
I dont care Im proud to be me
我毫不在乎,驕傲地做著我自己
Yeah
耶~
I was scared to stand out now Im wearing my hair down
我過去害怕拋頭露面而現在披散著長發
And I feel so free, always good to be
我感到了自由,多麼好的年紀
17
17歲
And I feel so free, always good to be
我是多麼自由,這永遠是最好的年紀
17
17歲
17
17歲啊
See us teenager
瞧我們這些少年
We think we have to blend in
我們認為自己得試著合群
But if you want to be greater
可你若是志存高遠
Then this is not what yore simply tending
那這就不應是你單純的目標
Cause I try to change myself for the benefit of my friends
因為我現在已經試著改變自我,去爭取同齡人的利益
But now we start to weigh good and bad
我們現在開始掂量好壞
But now I got my skin out loud
我裸露著皮膚
I dont care Im proud to be me Yeah
我毫不在乎,驕傲地做著我自己
I was scared to stand out now Im wearing my hair down
我過去害怕拋頭露面而現在披散著長發
And I feel so free, always good to be
我感到了自由,多麼好的年紀
17, baby
17歲,親愛的
And I feel so free, always good to be
我是多麼自由,這永遠是最好的年紀
17
17歲
17
17歲啊
I will be myself cause I like cool Im becoming
我會做好自己因為我就愛自己這麼酷酷的
If youre ready come with me
你若準備好了就隨我來吧
If boot some man for running
總要趕走一些人讓他們去奔跑
ButIm sick of running in circles around ya
可我早已厭倦了繞著你打轉
This saying about ya
這是針對你的話語啊
This saying about ya
這是針對你的話語啊
I got my skin out loud
我裸露著皮膚
I dont care Im proud to be me
我毫不在乎,驕傲地做著我自己
Yeah
耶~
I was scared to stand out now Im wearing my hair down
我過去害怕拋頭露面而現在披散著長發
And I feel so free, always good to be
我感到了自由,多麼好的年紀
17
17歲
17
17歲啊
17
17歲
I will be myself cause I like cool Im becoming(NO, BABY)
我會做好自己因為我就愛自己這麼酷酷的(別啊,寶貝)
If youre ready come with me(oh seventeen)
你若準備好了就隨我來吧(哦17歲)
If boot some man for running (this saying about ya,this about me)
總要趕走一些人讓他們去奔跑(這是針對你的話語啊)
But Im sick of running in circles around ya
可我早已厭倦了繞著你打轉
This saying about ya
這是針對你的話語啊
This saying about ya
這是針對你的話語啊