TVアニメ「プラスティック・メモリーズ」ミニドラマ
TVアニメ「プラスティック?メモリーズ」ミニドラマ
《可塑性記憶》迷你廣播劇
「あらしの夜に」
《暴風雨之夜》
アイラ、先にシャワー使わせてもらったよ
艾拉,先讓我洗個澡吧。
うん
嗯
ずっと窓の外見てるね。雨はどう?
一直在看著窗外呢。雨勢怎麼樣?
先より強くなってる。風が出てきてる。
比之前還大了。還起風了。
すごいなぁ。ほとんど嵐だ。
真厲害。根本就是暴風雨了吧。
今夜はずっとこんな感じなのかな。
今晚會一直這樣嗎?
そうみたい。
好像是的。
仕事中じゃなくでよかったよ、
還好不是在工作中啊,
明日の朝には収まってるといいけど。
要是能在明早之前停下來就好了。
アイラ、どうかした
艾拉,怎麼了?
ハーブ、大丈夫かなぁって
想著香草沒問題吧
あっ、會社の裏で、アイラが育ててるやつ?
啊,是艾拉在公司後面種著的那個嗎?
そうだよね。外に出しっぱなしだもんなぁ
確實啊,就這麼一直晾在外面呢
うん
嗯
こういう時で、普通はどうするものなんだろう
這種時候一般要做什麼呢?
嵐になるって事前に分かってる時は、できるだけ屋內に避難させるようにすれば
如果事前知道有暴風雨的話,會盡可能把他們搬到室內避雨
ハーブって、風とか雨に弱いの?
香草怕風雨嗎?
そういうわけじゃないけど。
也不全是這樣。
風でプランターがひくりかえっちゃったりしたら、かわいそうなので。
植物會被風吹得東倒西歪,覺得挺可憐的。
かわいそう、か。でも、心配すぎるのもよくないよ。
很可憐嗎?不過,太過擔心的話也不太好哦。
うん
嗯
前から聞きたかったんだけど。アイラはいつ頃からハーブを育て始めたの。
之前就想問了。艾拉什麼時候開始種香草呢?
三年前。現場に出なくなって、お茶くみぐらいしかやることがなくなった時に
三年前。我去不了現場,只能做些倒茶工作的時候
だったら、「せめてお茶くみを精一杯やろう」と思ったので
那樣的話,就想著至少把泡茶工作全力做好
それで、ハーブ?
所以就種了香草嗎?
山野辺課長、いつも胃が痛いって言ってるでしょう。
山野邊課長,不是一直說胃疼嗎?
だから、健康に良さそうなお茶ってなんだろうって
所以我就查了有什麼茶對健康有益
いろいろ調べて、ハーブティーのことを知ったの。
就了解到了香草
最初は、お店に行って買ってくるだけだったんだけど
一開始也只是去店裡買
気がついたら、自分でも育てるようになってた
回過神來的時候自己也開始種了。
趣味って、一度嵌ると解こうどもで突き進みたくなるもんね
興趣這東西,一旦沉迷進去就根本無法自拔呢,
それが楽しいところでもあるし。
雖然說這也挺享受的
楽しいっていうよりは、嬉しいのかも。
與其說享受,不如說開心吧
嬉しい?
開心?
丹精こめてお世話してあげたら、それに答えてちゃんと育ってくれる。
用心去呵護的話,它也會回應你,茁壯地成長起來
命が芽吹いていくのが、感じられるので
能體驗到生命萌芽的感覺
それが嬉しい。
這一點很開心
アイラ...
艾拉……
それじゃ、アイラにとってあのハーブは、子供みたいなものなんだね
這樣的話,在艾拉眼中,那些香草就像是孩子一樣吧。
こども?
孩子?
で、アイラはおかーさん
然後,艾拉就是它們的媽媽!
おっおか...
媽 媽..
大袈裟だったんかな。ふと頭の中にそんなイメージが浮かんだんだ
或許有些誇張了吧。只是腦袋裡突然浮現了這樣的畫面
アイラにとっては、それだけ大事なものなんじゃないかなって
對於艾拉來說,我覺得香草或許就是這麼重要的東西吧。
うん
嗯
ふー外、どんどん激しくなってるね
外面雨越下越大了呢
うん
嗯
よし、それじゃ、これから二人で様子を見に行こう!
好,這樣的話,我們一起去看個情況吧?
うん?
嗯?
ここで一晩中気をもんでるよりは、そのほうがいいでしょう!
總比呆在這裡擔心一晚上要好吧。
でも、司にそこまでしてもらうわけには
不過,怎麼能讓你這麼費心呢?
なに言ってるんだよ。俺たちはパートナーなんだから
你說什麼啊。我們可是搭檔。
アイラが困ってるなら、俺はどんなことでも協力するよ
艾拉有困難的時候,無論什麼事我都會幫忙的。
司…
司…
今から會社へ行って、ハーブを屋內に避難させる。
現在就去公司,把香草搬到室內避雨
二人でやればすぐだ、ね
兩個人幹的話一下子就搞定了,是吧!
うん!
嗯!
雨合羽のサイズは、大丈夫?
雨具的大小,沒問題吧?
大丈夫!
沒問題!
會社の鍵は、ちゃんと持った?
公司的鑰匙帶好了嗎?
大丈夫!
沒問題!
この天候だと、會社まではいつもの倍はかかると思う
這個天氣的話,感覺要比平常多花一倍時間。
大丈夫!
沒問題!
よし、俺が先導するから、アイラはしっかり捕まってること
好,我在前面帶路,艾拉你牢牢地抓好我
分かった!
知道了!
それじゃ行くよ。 3、2、1!
那麼準備。 3、2、1!
Σ(`д′*ノ)ノ
アイラ!
艾拉!
w(?Д?)w 司!司!吹き飛ばれる!
司!司!我要被吹走了!
いったん戻ろう!
暫且先回去吧!
捕まって!
抓緊了!
司! O(≧口≦)O
司!
ヽ(*。>Д<)o
大丈夫?
還好吧!
なんとか!
姑且還好吧……
ほんっとにすごい風だな
真是可怕的風啊
わたし、吹き飛ばれちゃいそうになった…ので!へぇ~
我……差點就被吹走了……的說!
アイラは體重軽いからね、踏ん張りが効かないかも。
艾拉太輕了,雙腳用力都沒用。
どうしよう?
怎麼辦?
よし、俺一人で行って來るよ。
我一個人去去就回。
俺なら、あの風にもなんとか耐えられそうだし。
是我的話,那樣的風也能挺過去。
でも、司一人にやらせるなんて、そんなの…
但是,讓司一人去幹這樣的事情,總有點兒……
俺一人じゃ頼りない?
我一個人靠不住嗎?
そうじゃなくて
不是這樣的
大丈夫、無理はしないから
沒問題的,我也不會勉強自己的
司…
司……
そんな顔をしないでよ。パートナー同士助け合おうって前に決めたじゃないか。臨機応変に対応、だよ?
不要擺出這種表情嘛。同是搭檔,就應該互相幫助,之前不是說好的嗎——隨機應變,不是嘛?
臨機応変…
隨機應變……
俺は俺にできることを、アイラはアイラにできることをやればいい
我去做我能做的事,艾拉只要做艾拉力所能及的事就好
ここは、俺の出番だ!
這種場合 就該我上
じゃ、私は何をすればいいの?
那樣的話,我要做些什麼呢?
おぉ、そうだな。
是呀
あっ、熱々のハーブティーを用意して、待っててくれると嬉しいかな。
啊,艾拉就準備熱騰騰的香草茶,等著我回來,我就很高興了。
司…
司……
それでいい?
這樣好嗎?
うん。分かった。待ってる
嗯。我知道了。等你回來。
決まりだ。じゃ、行って來るよ
定好了。那我去去就來。
司、気をつけて
司,路上小心。
司、遅いなぁ。
司,真慢啊。
先入れたお茶、すっかり冷めちゃった
剛才沏的茶,完全涼掉了
また入れ直さなきゃ
又得重新泡了
私、司にまた迷惑をかけちゃってる。
我又在給司添麻煩了
今日のことだって、私が言い出さなければ、
就說今天的事,我要沒說的話
司にあんな無茶させることはなかったのに。
司也不會這麼難為自己的
もし司に何があったら、私は…
要是司有什麼事的話,我……
早く帰ってきて、司。
快點回來呀,司。
ただいま~
我回來了~
司!よかった。
司!太好了。
あ、參ったよ。前に進むだけでも一苦労だった
唉,真是服了。光是向前走都費了一番功夫。
雨合羽なんてまったく役に立たなかったしね
雨具什麼的根本不管用嘛
服どころが下著までびっしょり濡れた
就別說衣服了,內衣都濕透了!
いっ 急いで服を脫いで!今、タオル持ってくるので!
快!快點把衣服脫了!我這就拿毛巾來!
あ、そんなに慌てなくていいよ
啊,不用那麼慌亂的。
ハーブは全部、屋內に避難させておいたから
香草已經全部都搬到室內避雨了。
うん。ありがとう。
嗯。謝謝。
お風呂沸かしておいたので、入って!
浴室燒好水了,去洗吧。
助かる!でも、その前に、
幫大忙了!不過,在此之前……
うん?
嗯?
アイラが入れてくれた、熱々のハーブティーを一杯飲ませてほしいなぁ
能先讓我喝杯艾拉為我沏的,熱騰騰的香草茶嗎?
もちろん
當然可以
お待たせ、マリゴールドティー
久等了金盞花茶
いただきます
我開動了
あったまるよ
真暖和啊
司、ほんとにありがとう。
司,真的謝謝了
どういたしまして
不客氣
無事でよかった
沒事真是太好了
アイラが大切に育てたものだもんね
畢竟是艾拉用心培育的東西嘛
ハーブまだけど、司が無事でよかった
香草嘛先放一邊,司沒事真是太好了。
アイラ…
艾拉……
心配、かけちゃったかな
讓你擔心了呢。
すごく
很擔心
ごめん
抱歉
ううん。またできてくれたので、もういい
你能平安的回來,這就夠了
朝焼けのスターマイン 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
TVアニメ「プラスティック・メモリーズ」ミニドラマ | 內匠靖明 | 朝焼けのスターマイン |
TVアニメ「プラスティック・メモリーズ」ミニドラマ「嵐の夜に」 | 內匠靖明 | 朝焼けのスターマイン |