歌手 風菱子 それがあなたの幸せとしても(翻自 巡音ルカ)

素足を曬して駆け出した
赤腳飛奔起來的
少年少女の期待
少年少女的期待
この先は水に濡れてもいいから
即便在這前方會被水沾濕也沒關係呢
めくるめく議論はトートロジーに
沒叫人頭暈眼花的爭辯化作真理
ああまた日が暮れてった
啊啊夜幕又再降臨
こぞって造り上げたセンセーション
一同構築而成的感受

その時胸を締め付けてた感情と
那時候使胸口苦悶的感情
こぼした涙つられた涙の
還有灑落的淚水被引誘的淚水
消費期限はいつまでですか
失效日期是直到何時呢
或る未來笑いあえてる未來
在某個未來能互相歡笑的未來
あと數日後の未來だったのなら
假若這就是數天後的未來的話

あなたが抱えてる明日は辛(つら)くはないか
你所背負著的明天不會叫人痛苦嗎
僕にもがいてる文字に
讓我在我心中翻滾掙扎的文字上
ひとつ線を引かせて
劃上一道線
あなたが抱えてる今日は救えやしないか
你所背負著的今天已經無可挽救了嗎
それでもその肩に優しさを乗せたなら
儘管如此在那雙肩膀上有承載了一絲溫柔的話
また愛を感じられるだろうか
那就能再次感受到愛了吧

それがあなたの幸せとしても
即使那就是你的幸福

緩やかに落ちてく魔法をかけられたんだろうか
徐徐掉落的魔法已經被施展了吧
それは誰にも解けないのだろうか
那是誰都無法解開的魔法吧
許される事すら許されなくなった
就連本應被原諒的事
シチュエーションならば
也變得不可原諒那般的情況的話
言葉だけが言葉になるわけじゃない
並不是只有言語才會變成言語的


その數秒が運命でも
即便那數秒即是命運
その數歩が運命でも
即便那數步即是命運
その決意を止めるのは我儘(わがまま)か
但去放棄那份決心就是任性嗎
行かないで行かないで行かないで今は
不要走不要走不要走此刻

あなたが目指してた地點は暗くはないか
你的目的地不昏暗嗎
それが大きな光のただの影だとしたら
假若那隻是耀眼光芒中的影子的話
あなたが旅立つ場所へ行かせたくはないな
不想讓你走向啟程的地方啊
例えばその先で靜かに眠れても
就例如即便在那前方你得以寂靜安眠
それがあなたの幸せとしても
即便那就是你的幸福

あなたの明日は辛(つら)くはないか
你所背負著的明天不會叫人痛苦嗎
僕にもがいてる文字に
讓我在我心中翻滾掙扎的文字
ひとつ線を引かせて
劃上一道線
あなたが抱えてる今日は救えやしないか
你所背負著的今天已經無可挽救了嗎
それでもその肩に優しさを乗せたなら
儘管如此在那雙肩膀上有承載了一絲溫柔的話
その愛を感じられるだろうか

それがあなたの幸せとしても即便那就是你的幸福 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
それがあなたの幸せとしても(翻自 巡音ルカ) 風菱子  それがあなたの幸せとしても即便那就是你的幸福

風菱子 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
Wherever you are 風菱子  FOOR
たぶん(大概) 風菱子  たぶん
sonder 風菱子  Sonder
我的悲傷是水做的 風菱子  我的悲傷是水做的
劍嘯江湖 風菱子  劍嘯江湖
風菱子 
コイワズライ 風菱子  コイワズライ
それがあなたの幸せとしても(翻自 巡音ルカ) 風菱子  それがあなたの幸せとしても即便那就是你的幸福
雨き聲殘響雨聲殘響 -Acoustic Arrange-(翻自 IA) 風菱子  雨き聲殘響 -Acoustic Arrange-
一笑傾城 風菱子  一笑傾城
拜拜(翻自 浙音4811(一個大金意)) 風菱子  拜拜