Donna Donna
綁在趕集的馬車上
On a wagon bound for market
牛兒目露哀傷
theres a calf with a mournful eye
它頭頂的高空
High above him theres a swallow
燕子輕盈地劃過
Winging swiftly through the sky.
為何風兒都笑了
How the winds are laughing.
它們笑得多開懷
They laugh with all their might
笑啊笑
Laugh and laugh
過了白天
The whole day through
還要笑到黑夜
And half the summers night.
農夫命令牛兒閉嘴
Donna Donna Donna Donna
誰讓你是一頭牛
Donna Donna Donna Don.
為啥你沒有翅膀能飛
Donna Donna Donna Donna
就像燕子那麼自由驕傲
Donna Donna Donna Don.
為何風兒都笑了
它們笑得多開懷
Stop complaining said the farmer
笑啊笑
Who told you a calf to be?
過了白天
Why dont you have wings to fly with
還要笑到黑夜
Like the swallows so proud and free?
牛兒任人捆綁
How the winds are laughing.
和宰割
They laugh with all their might
卻從不知是為何
Laugh and laugh
可誰珍惜了自由
The whole day through
就像燕子也學會飛翔
And half the summers night.
為何風兒都笑了
Donna Donna Donna Donna
它們笑得多開懷
Donna Donna Donna Don.
笑啊笑
Donna Donna Donna Donna
過了白天
Donna Donna Donna Don.
還要笑到黑夜
Calves are easily bound
And slaughtered
Never knowing the reason why
But whoever treasures freedom
Like a swallow has learned to fly?
How the winds are laughing.
They laugh with all their might
Laugh and laugh
The whole day through
And half the summer's night.
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don.
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don.