song發orz U啦
Some say love is a burning thing
有人說愛情是令人狂熱之物
That it makes a fiery ring
它創造出烈焰之環
Oh but I know love as a fading thing
Oh 但我深知愛情也是易逝之物
Just as fickle as a feather in a stream
猶如急湍中的羽毛飄忽不定
See, honey, I saw love. You see, it came to me
看吧親愛的我看見「愛」了你看它正在向我走來
It put its face up to my face so I could see
它與我面對面我能將其看得清晰
Yeah then I saw love disfigure me
Yeah 而後我才醒悟愛情使我醜陋不堪
Into something I am not recognizing
將我推入未知的深淵
See, the cage, it called. I said, 'Come on in'
看啊它就是「牢籠」我說“過來吧”
I will not open myself up this way again
我再也不會對它敞開心扉
Nor lay my face to the soil, nor my teeth to the sand
也不會面伏泥濘亦或是白費口舌
I will not lay like this for days now upon end
如今我不會再像這樣一度一蹶不振苦候結局
You will not see me fall, nor see me struggle to stand
你將看不到我墮入低谷掙紮起身
To be acknowledge by some touch from his gnarled hands
從他那粗糙的手的觸摸中得到認可
You see, the cage, it called. I said, 'Come on in'
看啊它就是「牢籠」我說“過來吧”
I will not open myself up this way again
我再也不會對它敞開心扉
You see, the moon is bright in that treetop night
你看樹梢上的夜空中靜月皎潔
I see the shadows that we cast in the cold, clean light
我看見了清冷月光映刻出的我們的影子
My feet are gold. My heart is white
步履如金心境無暇
And we race out on the desert plains all night
我們在荒漠平原上徹夜追逐
See, honey, I am not some broken thing
看吧親愛的我不是個頹喪的廢物
I do not lay here in the dark waiting for thee
我不會停留黑暗中苦苦等你
No my heart is gold. My feet are light
不我心如燦金步伐輕盈
And I am racing out on the desert plains all night
我們在荒漠平原上徹夜追逐
So some say love is a burning thing
有人說愛情是令人狂熱之物
That it makes a fiery ring
它創造出烈焰之環
Oh but I know love as a caging thing
Oh但我深知愛情就是用來囚禁人的東西
Just a killer come to call from some awful dream
殺手從可怕的夢魘中應召喚而來
O and all you folks, you come to see
你還有你們所有人都將有幸共睹
You just stand there in the glass looking at me
你就婀娜立於玻璃間深情地望著我
But my heart is wild. And my bones are steam
可是我野心勃勃骨子裡氣焰囂張
And I could kill you with my bare hands if I was free
待我自由之時我將徒手將你殺死