好きになるとどうして
本気の戀なんて
【曾以為自己不會】
しないと思ってた
【認真去愛一個人】
僕の中で何かが変わった
【那個炎熱的早晨】
暑い朝
【有什麼悄然改變】
【慢慢接近你的身影】
君に近づく影
【極力保持冷靜】
冷靜でいたい
【卻有事與願違的】
感情とは裏腹に
【焦躁在心中一閃而過】
苛立ちがよぎった
【你的存在】
【總能擾亂我的步調】
君の存在が
【為何喜歡上一個人】
僕のペースを崩す
【不能時時刻刻】
【都是開心的呢】
好きになるとどうして
【明明想要放你自由】
楽しい気持ちだけじゃ
【明明不想束縛你】
いられないんだろう
【不想被你擾亂】
【如果注定會如此失態】
自由にしていたいのに
【我寧願什麼都不要】
君を縛るつもりなんかないのに
【明明想要捨棄】
【卻好像已經喜歡上你讓我不再是自己】
掻き亂されたくない
【蟬鳴聲聲】
そんなふうになるくらいなら
【終將變成腳下落葉簌簌】
もういらない
【又忍不住去在意】
【頭髮稍稍變長了的你】
やめたいって思うのに
【視線相對的那一秒】
壊れそうなほどもう好きみたいだ
【你眼中那就是真正的我】
【為什麼回過神來】
蟬の聲はやがて
【已經這麼容易】
落ち葉踏む音に
【對你的事較真起來】
少し髪の伸びた
【明明你不是我的一切】
君をまた意識して
【明明我的一切可以沒有你】
【不想被你擾亂】
目が合う一秒に
【如果注定會如此失態】
本當の僕がいるよ
【我寧願什麼都不要】
【明明想要捨棄】
君のことでどうして
【卻好像已經喜歡上你讓我不再是自己】
気づけばこんなにも
ムキになってるんだろう
君だけがすべてじゃない
君がいなくても平気だったのに
掻き亂されたくない
そんなふうになるくらいなら
もういらない
やめたいって思うのに
壊れそうなほどもう好きみたいだ
ねぇ 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
好きになるとどうして | 藤田麻衣子 | ねぇ |