はじめまして 王子様☆ 手紙を書きます。
第一次給你寫信王子殿下
あなたのことずっと前から見ていました
我從很久以前就一直很關注你
ギタ→を聲に代えて愛を語ってる姿
你用嗓音代替吉他頌唱愛情的身影
あなたなしじゃ生きていられない
沒有你我已經無法生存
こんな私をどうぞ助けて下さい!
請幫幫這沉淪的我吧
從早到晚我都會哼唱你的曲調啦啦啦
朝も晝も夜もあなたの歌を口ずさんでラララ~
你的身影在腦中揮之不去
頭からあなたが離れない
明天的live我也會去聽!
明日のライブもちゃんと行きます!!\(∧o∧)/~
您還好嗎王子殿下☆我又來寫信了
聽說你要引退
元気ですか? 王子様☆ 手紙を書きます。
要回老家去 你倒底是在想什麼呀?
お辭めになるなんてウワサ開きましたが
你的歸宿該在舞台之上而非收銀台
ご実家に戻られて何をなさるつもりです?
無論過去現在還是遙遠未來
あなたが立つとこはステ→ジで番台じゃない
都請不要自毀你那完美無暇的形象呀啦啦啦
いつもいついつでも
請不要用那拖把去換下你手中的麥克風拜託了!
無論何時都是我的王子殿下☆請不要老去啊啦啦啦
汚れなきあなたのイメ→ジをどうか壊さないでラララ~
請你不要太賣座不然演唱會的門票就不好搶了
デッキブラシとスタンドマイクを交換しないでお願いします!!
請你一輩子不要結婚一直都是大家的王子殿下
說起來你應該知道我是誰把?
いつまでも私の王子様☆ 年はとらないでラララ~
明天的演唱會後天的演唱會我都會去聽的!!!
チケット取りづらくなるからあんまり売れないでいてほしい
完
結婚なんて一生しないでくださいずっとみんなのものラララ~
ところで私はわかるよね?
明日のライブもあさってのライブもちゃんと行きます!!!p(∧o ∧)q
終わり