翻唱:少年E
相互依偎的兩個人
與你的身影相互重疊
混音:少年E
思念隨著透明的風飄遠
觸碰到你手心的溫暖如今...
寄り添う二人に
stop 時間也停止了
那一天是什麼時候呢
君がオーバーラップ
我不會忘卻你的話語
想要見你時卻見不到
色なき風に思い馳せて
想要見你時卻見不到
令人難過得不能自已
觸れた手の溫もり今も
被楓葉染紅了的渡月橋
被指引之日期望著
Stop時間を止めて
在河水的潺潺流動中祈禱
Ive been thinking about you
そういつの日だって
Ive been thinking about you
我的心永遠在你身邊
君の言葉忘れないの
那古老的景色啊並沒有改變
現在這眼眸反映出的
會いたい時に會えない
越過帶有色彩的季節
Stock 你還能記得嗎
會いたい時に會えない
吶吶要等到什麼時候
還會再次與你邂逅的吧
切なくてもどかしい
想要見你時卻見不到
想要見你時卻見不到
から紅に染まる渡月橋
在我胸中焦急萬分
被紅楓所浸染的流水啊
導かれる日願って
請讓你我心有靈犀吧
在河水的潺潺流動中祈禱
川の流れに祈りを込めて
Ive been thinking about you
Ive been thinking about you
Ive been thinking about you
我一直都在尋覓你啊
只要你在我的不安
Ive been thinking about you
無論何時都會煙消雲散的
要等到什麼時候你才會
いつもこころ君のそば
溫柔地把我抱擁在懷呢
就連那些緋紅的楓葉
いにしえの景色変わりなく
也把熾熱的思念訴說
隨風輕輕搖曳淺唱一首歌謠
今この瞳に映し出す
Ive been thinking about you
Ive been thinking about you
彩りゆく季節越えて
我一直未停止思念你
我一直未停止思念你
Stock覚えていますか?
ねぇいつになったら
また巡り會えるのかな
會いたい時に會えない
會いたい時に會えない
この胸を焦がすの
から紅に水くくるとき
君との想いつなげて
川の流れに祈りを込めて
Ive been thinking about you
Ive been thinking about you
いつも君を探してる
君となら不安さえ
どんな時も消えていくよ
いつになったら優しく
抱きしめられるのかな
から紅の紅葉達さえ
熱い思いを告げては
ゆらり揺れて歌っています
Ive been thinking about you
Ive been thinkingabout you
いつもいつも君想ふ
いつもいつも君想ふ