あれは二年目の春の日
那是第二年的春天
雨上がりグランドの隅っこ
雨後初晴操場的角落
光の粒と揺れて走る
與光斑一起搖曳著的
君の背中を見てた
是你奔跑的背影
伝えたかったこと全部ね
想要告訴你的所有事情
教科書の隅落書きだった
都寫成了教科書角落的塗鴉
あれは紛れもなく戀だった
那毫無疑問就是戀愛
ただの思い込みじゃない
而並非我的臆想
春が來てあんなに好きだったのに
春日來臨我本無比歡喜
壁も窓も空も消えてなくなって
可牆壁窗戶甚至天空都消失不見了
泣かない泣かないけどね
我不哭泣雖然我沒有哭
きっとまた見つめたかった
但一定還是想再見到你
ただ見つめたかった
只是想再見到你
覚えたてのギターはまだ
剛學會彈吉他
Fのコードが苦手にままで
F和弦還依舊不夠熟練
君の好きな古い洋楽を
你所喜歡的古典樂
弾けるまで続けるよ
我會繼續練習直到可以彈奏
春風はあんなに好きだった物
春風拂面我本無比歡喜
花も戀も聲も全部連れてくの
可花朵戀情甚至聲音全都被帶走一空
まだ見ぬ新しい場所で
在還未曾見過的嶄新之地
また見つけなくちゃ
我必須再次尋找到它們
また見つけなくちゃ
我必須再次尋找到它們
春が來てどんなに離れても
春日來臨無論我們如何分離
あれもこれも全部そばにあるからと
所有的一切其實都伴在身旁
ひらひら揺れながら
半空中飄然搖曳的花瓣
そっと花びらが歌った
輕輕地如此歌唱道
花びらは笑った
花瓣淺然微笑
十年後にまた會えると
十年後我們會再相見
ありふれた言葉歌にした
我將這平淡的話語譜成了歌曲
明日朝一街を出る
明天一早我就將離開這座城市
君にどうか幸あれ
希望你能夠幸福