텅빈회색빛거린참허전해
空蕩灰白街道甚是虛無
쓸쓸한기분에유리창을열어
惆悵心情下推開玻璃窗
내민두손위로떨어진빗방울
伸出雙手上那掉落的雨滴
가득고이는그리움나의맘에흘러
噙滿了思念在我心中流淌
왠지네가보고픈밤
莫名思念你的夜晚湧上來的淚水
차오르는눈물
溢滿我心頭若是雨紛紛那落下的回憶中
떠오르는나의맘속
那蔓延的傷痛中
비가오면내리는기억에번지는아픔에
看著如滂沱大雨般磅礴的你
흠뻑쏟아지는너를보다
在曾清晰鮮明的時間中停留
선명했던그시간에멈춘채추억에젖은채
沉浸在回憶之中
아름다웠던너를그려 in the Rain
思念曾如此嬌媚的你in the Rain
길었던참눈이부셨던계절도
那曾漫長璀璨的季節亦如此
사진첩속에얼룩져색이바래질까
在相冊中變得斑駁就此褪色泛黃嗎
점점깊어가는이밤
漸漸夜深無法忘懷的約定
잊지못한약속
還有那溫暖的懷抱如今再見
따뜻했던 품도안녕
若是雨紛紛那落下的回憶中
비가오면내리는기억에번지는아픔에
那蔓延的傷痛中
흠뻑쏟아지는너를보다
看著如滂沱大雨般磅礴的你
선명했던그시간에멈춘채추억에젖은채
在曾清晰鮮明的時間中停留沉浸在回憶之中
아름다웠던너를그려in the Rain
思念曾如此嬌媚的你in the Rain
흑백뿐인세상속한줄기의빛이돼준너
只是黑白的世界裡成為一縷光芒的你
(Rain) 비가되어다가와내영혼을환히밝혀줘
(Rain)幻化為雨靠近讓我的靈魂豁然明亮
Doo-doo-doo-
Doo-doo-doo-
우산아래나직했던속삭임Woo-
雨傘下低聲細語Woo-
가슴한켠에퍼져네가들려
在心中一隅擴散要你聽到
오늘하루내안부를묻듯이편안한빗소리
彷彿在詢問今日我是否安好的平靜恬然的雨聲
아련히물든기억너란빗속에
隱約模糊的記憶與你在雨中
Woo rain, Woo… Dreaming in the Rain.
Woo rain, Woo..Dreaming in the Rain