Norwegian Wood
I once had a girl
我曾經擁有過一個女孩
Or, should I say, she once had me
或者我應該說,是她擁有我
She showed me her room
她帶我去看她的房間
Isnt it good-- Norwegian Wood
這很好,不是嗎-- 像挪威的森林一般冷清
She asked me to stay
她叫我留下
And she told me to sit anywhere
讓我隨便坐坐
So, I looked around
然後我觀察了房間周圍
And I noticed there wasnt a chair
發現連一張椅子都沒有
I sat on a rug
我只好坐在一塊小地毯上
Biding my time, drinking her wine
等待著時機的到來,喝著她給的酒
We talked until two
我們聊到深夜兩點鐘
And then she said, its time for bed
然後她說,是時候睡覺了吧
She told me she worked in the morning
她告訴我準備在早上去上班
And started to laugh
然後她就放聲大笑了
I told her I didnt
我告訴她我不是
And crawled off to sleep in the bath
然後就只好跑到浴室裡睡覺了
And, when I awoke
當我醒來的時候
I was alone, this bird had flown
我只是孤身一人,小鳥都飛走了
So, I lit a fire
所以,我一把火把房子燒了
Isnt it good-- Norwegian Wood...
這不是很好嗎-- 這如挪威森林一般冷清的房子