Kein Liebeslied
怎麼說呢,我中意你
Was soll ich sagen, ich mag dich.
大體是這樣。因為我喜歡你跳舞,你總一個人跳舞
So ganz allgemein. Weil ich mag wie du tanzt und du tanzt ganz allein,
我中意你移動的樣子,你說話的樣子
und ich mag wie du dich bewegst, mag wie du redest.
我喜歡你走時的樣子但是又恨你離開
Ich mag wie du gehst und hasse wenn du gehst.
我希望你能懂我
Ich hoffe du verstehst mich.
我說我中意你,只是因為我不知道這還能怎麼叫了
Dass ich dich mag heißt nur, dass ich nicht weiß, wie man das anders sagt.
這方面我特別沒譜,我不知道怎麼喜歡人
Ich bin nicht besonders gut in sowas, ich kann das nicht.
我喜歡你只是因為你和別人不一樣
Ich mag dich einfach weil du anders als die Anderen bist.
這並不是它看起來的樣子
原則上我不唱情歌
Es ist nicht das, wonach es aussieht.
而且這首歌也不夠好,小提琴的調子也聽起來不合時宜
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied.
這首歌壓根就不是情歌
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
我喜歡,當我因為一個根本就沒有懂的笑話發笑
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied.
僅僅由於你被逗笑了
我本可以列出一百件我喜歡你的事情
Und ich mag, dass ich über Witze lache, die ich nicht verstanden hab.
即使這樣我也什麼都不會說的
Einfach, weil du damit angefangen hast.
太多的形容詞和拙劣的比較
Ich könnte 100 Dinge aufzählen, die ich an dir mag,
我喜歡情歌,但我不會寫
Und hätte trotzdem noch überhaupt gar nichts gesagt.
這跟想像無關,和髮型無關
Viel zu viele Adjektive und miese Vergleiche.
我不是Robert Smith,我們也不是The Cure
Ich liebe Liebeslieder, aber ich kann sie nicht schreiben.
這並不是它看上去的樣子
Es liegt nicht am Image, liegt nicht an der Frisur,
原則上我不唱情歌
ich bin nicht Robert Smith und wir sind nicht The Cure.
更別說這首歌也不夠好,小提琴的調子也聽起來不合時宜
Es ist nicht das, wonach es aussieht.
這首歌壓根不是情歌
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied.
那麼我坐在這裡對著紙和筆,一個人,沒法搞
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
我寫的很爛,俗不可耐、是垃圾能被替代。
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied.
Morrissey已經把我要說的說盡了
他說英語而且他也從不認識你
So sitz ich hier, mit Stift und Papier. Alleine. Nichts funktioniert.
他已經52歲了,不管怎麼樣都無所謂了
Was ich schreibe ist scheiße. Banaler, austauschbarer Müll.
因為說到底,就算這很難為情
Morrissey hat schon alles gesagt was ich sagen will.
我也想給你寫一首情歌
Und er redet Englisch und kennt dich nicht mal.
這並不是它看上去的樣子
Und ist 52 Jahre, schlußendlich egal.
原則上我不唱情歌
Weil eigentlich, auch wenn es peinlich ist,
更別說這首歌也不夠好,小提琴的調子也聽起來不合時宜
wollte ich nur ein Liebeslied schreiben für dich.
這首歌根本不是情歌
你相信我,這不是我想要的
Es ist nicht das, wonach es aussieht.
但不知道怎麼的這就是一首情歌
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied.
這首歌雖然不夠好,小提琴的調子也聽起來不合時宜
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
但這確實並且一直是一首情歌
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied.
Du kannst mir glauben, sowas wollt ich nie.
Aber irgendwie ist das ein Liebeslied.
Dieses Lied ist zwar nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
Doch es ist und bleibt ein Liebeslied.
Berlin - Tag & Nacht Vol. 3 CD1 專輯歌曲
Kraftklub 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Fenster | |
2 | Alles wegen Dir | |
3 | Sklave | |
4 | Dein Lied | |
5 | 500 K | |
6 | Randale | |
7 | Keine Nacht für Niemand | |
8 | In Schwarz | |
9 | Berlin - Tag & Nacht Vol. 3 CD1 |