Last Prayer
[00:44.39][01:28.34][02:12.37][02:56.00][03:40.07][04:24.01]
在你眼前的
Welche Farben
是什麼樣的色彩
Siehst du?
在你耳邊的
Welche Klänge
是什麼樣的聲音
Hörst du?
我想知道…
Ich wüsst gern'
這個世界
Warum sich die
緣何而不停轉動
Welt dreht.
為什麼這陣風
Warum um uns
圍繞我們而起
Wind weht.
我想明瞭…
[02:55.24]Ich würd gern'
從夢境中醒來
[02:56.20]Aufsteh'n
融入這世上的生靈
[02:57.44 ]Und am Leben teilnehm'n.
即使失去了翅膀
[03:00.32]Frei sein wie der Wind und
我也能像風一般地自由
[03:02.97]Meine Schwingen von mir lösen.
我想要
Diese
追隨這份自由
Freiheit will ich spüren,
直至完全脫離負擔
[03:11.24]Endlich losgelöst sein,
直至永遠聽不到你的呼喊…
Nie mehr deinem Rufen folgen.
這是我最後的祈禱
[03:18.06]Dies ist meine letzte Andacht,
此後我將
[03:22.20]Durch die ich mich losmach,
自你的內心深處永別
[03:24.96]Von diesen Gefühlen für dich.
在你的記憶中
[03: 29.02]Eis' mich los von der Erinn'rung,
被寒冰永遠封印
[03:33.06]Deiner Inszenierung,
這是我最後一次
[03:35.88]This is my last prayer
為你而祈禱
[03:38.69]For you.
我們不在的世界
Bitterkalt ist diese Welt
時時凜冽寒冬
In der uns nichts mehr hält.
我一直在等待
Ich warte auf den Tag
寧靜來到的那天
An dem sie mich erhört.
而寧靜來得匆忙
Die Stille rauscht so sehr,
我仍想知道
Ich wünscht ich wüsste mehr
若你能看到我
Von dem was hier geschieht,
又會發生何事…
[04:21.69]Wenn du mich ansiehst.
歌聲
Lieder hallen
不停地在四處迴響
Wider.
而眼淚
Tränen fließen
再也不為誰而流
Nieder
我想知道…
Ich wüsst gern'...
為什麼
Warum schmerzt mein
我會感到如此痛苦
Herz so?
為什麼
Wieso lässt's dich
你不肯讓我離去
Nicht los?
我想明瞭…
Wann werd'
從夢境中醒來
Ich die Freiheit spüren?
融入這世上的生靈
Nie mehr deinem Flehen folgen.
即使失去了翅膀
Bitterkalt ist meine Welt
我也能像風一般地自由
In der das Licht nicht währt.
我何時
Ich such' nach uns'rem Ort
才能感受到自由
Doch bleibt nichts als dein Wort.
不願理會你的懇求
Ich bleibe hier zurück
永遠和你分別…
Am Ort, wo nichts geschieht.
這是我最後的祈禱
Die Kälte schmerzt so sehr,
此後我將