夢ならばどれほどよかったでしょう如果這一切都是夢境該有多好
未だにあなたのことを夢にみる至今仍能與你在夢中相遇
忘れた物を取りに帰るように如同取回遺忘之物一般
古びた思い出の埃を払う細細拂去將回憶覆蓋的塵埃
戻らない幸せがあることを最終是你讓我懂得了
最後にあなたが教えてくれた這世間亦有無法挽回的幸福
言えずに隠してた昏い過去も那些未對他人提及過的黑暗往事
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま如果不曾有你的話它們將永遠沉睡在黑暗中
きっともうこれ以上傷つくことなど我知道這世上一定沒有
ありはしないとわかっている比這更令人難過的事情了
あの日の悲しみさえ那日的悲傷
あの日の苦しみさえ與那日的痛苦
そのすべてを愛してたあなたとともに連同深愛著這一切的你
胸に殘り離れない化作了深深烙印在我心中的
苦いレモンの匂い苦澀檸檬的香氣
雨が降り止むまでは帰れない在雨過天晴前都無法歸去
今でもあなたはわたしの光時至今日你仍是我的光芒
暗闇であなたの背をなぞった在黑暗中追尋著你的身影
その輪郭を鮮明に覚えている那輪廓至今仍鮮明地刻印於心
受け止めきれないものと出會うたび每當遇到無法承受的苦痛時
溢れてやまないのは涙だけ總是不禁淚如泉湧
何をしていたの你都經歷過什麼
何を見ていたの又目睹過什麼呢
わたしの知らない橫顔で臉上浮現著我不曾見過的神情
どこかであなたが今如果你正在什麼地方
わたしと同じ様な與我一樣
涙にくれ淋しさの中にいるなら終日過著以淚洗面的寂寞生活的話
わたしのことなどどうか忘れてください就請你將我的一切全部遺忘吧
そんなことを心から願うほどに這是我發自內深處唯一的祈願
今でもあなたはわたしの光時至今日你仍是我的光芒