ORIGINAL RESONANCE
歌:聖川真鬥(鈴村健一)/一ノ瀬トキヤ(宮野真守)
(※T→トキヤM→真鬥)
(T) 麗しく咲いた未來色のメロディ
閃耀著未來的顏色的旋律絢麗綻放
(M) 泡沫(うたかた)に舞う神秘の調べ
在泡沫中翩翩起舞神秘的演奏
(M) どんな言の葉で愛を彩ろうか?
怎樣的語言才能讓愛繽紛多彩呢?
(T) せめて煌めく星空のように
至少能像星空般閃爍
(T) 遙か広がった
延伸至彼方
(M) 遙か鳴り渡る
響徹彼方
(T) 優しき音色に
讓思念乘著
(M) 心を乗せて
優美的音色飄去
(M) 場所は違っても
就算相隔兩地
(T) 通じ合ってる
這份羈絆也能讓我們
(all) この絆
心心相印
(all) 紡ぎ響いた夢のカンパネラ
相互交錯的夢中鐘聲
歌に変わり天に輝く
幻化為歌在天邊大放異彩
(M) 言葉じゃ足りない
只有語言是不夠的
(T) 溢れる熱情
滿溢的熱情
(M) 聲を
讓聲音
(T) 重ね
重疊
(M) 風に
化作
(T) なって
清風
(all) Fly high
飛到高空
(all) 世界でたった…たった一つの
以世界上唯一…唯一的
ハーモニーで包み守るよ
和音把你包圍守護
(T) 誰にも負けやしない
不會輸給任何人
(M) 二人だけの奇跡
想奉獻出
(all) 捧げたい
只屬於兩人的奇蹟
Original Resonance
原始的共鳴
(T) 鋭利なRhyzmに呼吸が混ざり合う
銳利的節奏混雜著呼吸
(M) 同調(シンクロ)してく未知の領域
與未知的領域同步
(M) 音楽のドアをノックしたこの手が
敲開音樂大門的手
(T) 靜かに熱く時代を変える
靜靜地發熱改變時代
(T) 儚く消えゆく
虛幻稍縱即逝
(M) 黃昏れ消えゆく
黃昏轉瞬即逝
(T) 足掻いた答えは
苦苦追尋的答案
(M) 「まだ」と嘲笑う
在嘲笑我“還沒呢”
(M) でもその先にある
但是在那前方
(T) 光の息吹き
確實存在著
(all) 確かめたい
希望的氣息
(all) 二人をさらう夢のノスタルジー
對夢的想念將你我掠走
違う時に生まれ降りても
就算生不逢時
(M) たぶん出逢ってた
大概從我們相遇時起
(T) 気持ちは一つ
心已融為一體
(M)同じ
胸中
(T) ことを
在想著
(M) 胸に
相同的
(T) 想う
事情
(all) デジャヴ
似曾相識的幻覺
(all) 歩み築いたこの物語
一步步構建的故事
偽りは何一つもない
不含半分虛假
(T) 共に奏で繋ぐ
一同合奏
(M) 永遠(とわ)のカンタービレ
永恆的樂章
(all) 感じ合おう
相互感受
Original Resonance
原始的共鳴
(all) 紡ぎ響いた夢のカンパネラ
相互交錯的夢中鐘聲
歌に変わり天に輝く
幻化為歌在天邊大放異彩
( M) 言葉じゃ足りない
只有語言是不夠的
(T) 溢れる熱情
滿溢的熱情
(M) 聲を
讓聲音
(T) 重ね
重疊
(M) 風に
化作
(T ) なって
清風
(all) Fly high
飛到高空
(all) 世界でたった…たった一つの
以世界上唯一…唯一的
ハーモニーで包み守るよ
和音把你包圍守護
(T) 誰にも負けやしない
不會輸給任何人
(M) 二人だけの奇跡
想奉獻出只屬於
(all) 捧げたい
兩人的奇蹟
Original Resonance
原始的共鳴