Leb wohl, du kühnes, herrliches Kind (Die Walküre)
Leb' wohl, du kühnes, herrliches Kind!
保重,你這無畏又燦若星辰的孩子!
Du meines Herzens heiligster Stolz!
你,我心中無上的驕傲!
Leb' wohl! leb' wohl! leb' wohl!
保重!保重!保重!
Muß ich dich meiden,
我必須迴避你
Und darf nicht minnig
而且不能再在歡迎你時
Mein Gruß dich mehr grüßen;
向你致以充滿愛意的話語
Sollst du nun nicht mehr neben mir reiten,
你不能再在我身旁縱馬飛馳
Noch Meth beim Mahl mir reichen;
也不能在歡宴時替我斟酒
Muß ich verlieren dich, die ich liebe,
我必須離你而去,我鍾愛之人
Du lachende Lust meines Auges:
你的笑容是盛滿我眼睛的歡欣
Ein bräutliches Feuer soll dir nun brennen,
熊熊火焰將為你這新娘燃起
Wie nie einer Braut es gebrannt!
從沒有哪次婚慶的火焰燃燒得這麼盛大!
Flammende Gluth umglühe den Fels;
跳動的火焰要環繞這岩石
Mit zehrenden Schrecken scheuch' es den Zagen;
懼怖的火舌要驅走一切懷疑之士!
Der Feige fliehe Brünnhildes Fels!
懦夫都得從布倫希爾德的岩石旁逃開!
Denn Einer nur freie die Braut,
因為只有一個人可以讓你這新娘自由
Der freier als ich, der Gott!
一個比我,比神靈更加自由的人!
Der Augen leuchtendes Paar,
你這雙爍爍生輝的眼睛
Das oft ich lächelnd gekos't,
我常常含笑撫摸
Wenn Kampfeslust ein Kuß dir lohnte,
當在戰鬥的酣暢淋漓中你拋出一吻時
Wenn kindisch lallend der Helden Lob
當你可愛的雙唇吐出對英雄的讚美
Von holden Lippen dir floß:
卻是孩子氣的話語時
Dieser Augen strahlendes Paar,
這雙熠熠生彩的眼睛
Das oft im Sturm mir geglänzt,
在狂風暴雨中常常對我閃爍
Wenn Hoffnungssehnen das Herz mir sengte,
當對希望的渴求燒灼我的心
Nach Weltenwonne mein Wunsch verlangte,
當對世上的所有幸福我無比渴望時
Aus wild webendem Bangen:
穿透了狂亂的呼嘯的焦躁悲疑
Zum letzten Mal letz' es mich heut'
讓我給它們最後的、離別的吻
Mit des Lebewohles letztem Kuß!
給我的精神以安慰
Dem glücklichen Manne glänze sein Stern:
這眼睛中的星辰會照耀幸運的凡人
Dem unseligen Ew'gen
但不幸的永恆神靈
Muß es scheidend sich schließen.
必須懷著離別的悲切將它們合上
Denn so kehrt der Gott sich dir ab,
神靈就這麼離開你身旁
So küßt er die Gottheit von dir!
在他的吻中你的神格也將消散!
Loge hör'! lausche hieher!
洛格聽著!聽我言語!
Wie zuerst ich dich fand, als feurige Gluth,
以我最初發現你時,奔騰的火焰樣態
Wie dann einst du mir schwandest,
也以你在我眼前消失時
Als schweifende Lohe;
舔舐的火苗形象
Wie ich dich band, bann' ich dich heut'!
當日我如何縛著你,今日我便同樣將你限於此地!
Herauf, wabernde Lohe,
湧上來,洶湧的火浪
Umlod're mir feurig den Fels!
燃燒在這岩石四周!
Loge! Loge! hieher!
洛格!洛格!到這裡來!
Wer meines Speeres Spitze fürchtet
懼怕我鋒利矛尖的人
Durchschreite das Feuer nie!
永遠不得穿過這火焰!