koi
どうしてあなたでなくちゃ駄目なんだろう
偶然在街上看見你們
偶然街で二人を見かけた
那女孩就是你說過的女友吧
あの子があなたの言っていた彼女ね
與你倆很相稱比起來
お似合いだった事よりもずっと
你在她面前的那般笑容是我從未見過這讓我感到更加的不甘心
見た事もないあなたの笑顔が悔しかった
為什麼我的話就不行呢?
どうして あなたでなくちゃ駄目なんだろう
為什麼 不是你的話就不行呢?
好きなのに…
明明喜歡著你…
屆かない想いをあたしの胸に隠して
將這份無法傳遞到的感情深深隱入內心深處
苦しくて息も出來なくて
痛苦到連呼吸都無法進行
これ以上あなたを想い続けられるかな
還能否延續這份對你的思念
好きになってくれる人だけを好きになれたらいいのに
若是能夠只是喜歡上喜歡著自己的人就好了
あなたと同じ性格をして
如果有著和你相同個性
同じ顔した人がいたらいいな
相同相貌的人存在就好了
そんなくだらない事を言って
這樣說著毫無意義的事情
苦いコーヒー真似してあたしも飲んでみた
試著像你那樣喝下無比苦澀的黑咖啡
何度も諦めようとして
曾經無數次試著讓自己放棄
何度も嫌いになろうとしてみたけど
曾經無數次試著讓自己討厭你
もう少しこのままの気持ちであたしをごまかしていて
再稍許片刻就讓這樣的感覺繼續欺騙著自己
淋しくて聲を聞きたくて
寂寞到只想要聽見你的聲音
どれくらいあなたを想い続けられるかな
還能夠繼續著這份思念到何種地步
好きになってくれる人だけを好きになれたらいいのに
若是能夠只是喜歡上喜歡著自己的人就好了
(Music)
(伴奏)
どうしてあたしじゃ駄目なの?
為什麼我的話就不行呢?
どうして あなたでなくちゃ駄目なんだろう
為什麼 不是你的話就不行呢?
好きなのに
明明喜歡著你…
屆かない想いをあたしの胸に隠して
將這份無法傳遞到的感情深深隱入內心深處
苦しくて息も出來なくて
痛苦到連呼吸都無法進行
これ以上あなたを想い続けられるかな
還能否延續這份對你的思念
好きになってくれる人だけを好きになれたらいいのに
若是能夠只是喜歡上喜歡著自己的人就好了