Keine Ist Wie Du
Du bist immer noch irgendwie,
你一直伴我左右,
immer noch hier bei mir,
如影隨形,
nach all den Jahr'n verfolgst du mich im Traum.
至此多年以後你的身影依舊浮現在我的夢裡。
Ich will immer noch nicht, dass du gehst,
不想你離去,
ich kann es immer noch nicht ganz versteh'n,
至今我還不能完全理解,
wieso weshalb warum soll ich dir glauben?
為什麼我會毫無防備的相信你?
Ich will nie wieder mein Kopf verlier'n,
我不願再為愛而粉身碎骨,
ich will nie wieder mein Herz riskier'n,
我不願為你再次心碎,
ich will nie wieder solche Schmerzen spür'n,
我不願再次承受如此的折磨,
wegen dir.
因為你。
Ich will nie wieder alleine bleib'n,
我不願再孤身一人,
ich will nie wieder so einsam sein,
我不願再被世界拋棄,
nie wieder so furchtbar leiden,
不願意再承受孤獨的痛苦,
wegen dir.
因為你。
Doch keine ist wie du,
因為不會有人如你,
ich geb‘s jetzt endlich zu.
會讓我終將放棄抵抗。
Was w?r aus uns geworden,
我們會擁有什麼,
'n Haus 'n Kind 'n Hund,
家,孩子,狗狗,
manchmal fang' ich an zu fantasier'n.
常常我會說著胡話。
Wir haben‘s uns selbst verdorben.
是我們自我沉淪了。
den gro?en Traum vom Glück,
這種來自夢境中的快樂,
du wei?t, dass ich dich immer noch vermiss.
你知道的,總是會離我遠去。
Ich will nie wieder mein Kopf verlier'n,
我不願再為愛粉身碎骨,
ich will nie wieder mein Herz riskier'n,
我不願為你再次心碎,
ich will nie wieder solche Schmerzen spür'n,
我不願再次承受如此的折磨,
wegen dir.
因為你。
Ich will nie wieder alleine bleib'n,
我不願再孤身一人,
Ich will nie wieder so einsam sein,
我不願再被世界拋棄,
nie wieder so furchtbar leiden,
我不願再承受孤獨的痛苦,
wegen dir.
因為你。
Es gibt noch Andere,
世界上還有著這麼一個人,
noch Interessantere.
一個讓我開心的人。
Doch ich muss dir gestehen,
但我不得不承認,
keine ist wie du.
沒有一個像你一樣的人。
Ich geb‘s jetzt endlich zu.
讓我放棄抵抗。
Ich will nie wieder mein Kopf verlier'n,
我不願再為愛粉身碎骨,
ich will nie wieder mein Herz riskier'n,
我不願為你再次心碎,
ich will nie wieder solche Schmerzen spür'n,
我不願再次承受如此的折磨,
wegen dir.
因為你。
Ich will nie wieder alleine bleib'n,
我不願再孤身一人,
ich will nie wieder so einsam sein,
我不願再被世界拋棄,
nie wieder so furchtbar leiden,
我不願再次承受如此的折磨,
wegen dir.
因為你。
Doch keine ist wie du,
沒有一個像你一樣的人,
Ich geb‘s jetzt endlich zu.
讓我放棄抵抗。
Doch keine ist wie du,
沒有那麼一個人。