夢(ゆめ)ならばどれほどよかったでしょう
如果這一切都是夢境該有多好
未(いま)だにあなたのことを夢(ゆめ)にみる
至今仍能與你在夢中相遇
忘(わす)れた物(もの)を取(と)りに帰(かえる)るように
如同取回遺忘之物一般
古(ふる)びた思(おも)い出(で)の埃(ほこり)を払(はら)う
細細拂去將回憶覆蓋的塵埃
戻(もど)らない幸(しあわ)せがあることを
這世間亦有無法挽回的幸福
最後(さいご)にあなたが教(おし)えてくれた
最終是你讓我懂得這一點
言(い)えずに隠(かくし)してた昏(くら)い過去(かこ)も
那些未對他人提及過的黑暗往事
あなたがいなきゃ永遠(えいえん)に昏(くら)いまま
如果不曾有你的話它們將永遠沉睡在黑暗中
きっともうこれ以上傷(きず)つくことなど
比這更令人難過的事情
ありはしないとわかっている
我知道不可能存在
あの日(ひ)の悲(かな)しみさえ
那日的悲傷
あの日(ひ)の苦(くる)しみさえ
與那日的痛苦
そのすべてを愛(あい)してたあなたとともに
連同深愛著這一切的你
胸(むね)に殘(のこ)り離(はな)れない
化作了深深烙印在我心中的
苦(にが)いレモンの匂(にお)い
苦澀檸檬的香氣
雨(あめ)が降(ふ)り止(や)むまでは帰(かえ)れない
在雨過天晴前都無法歸去
今(いま)でもあなたはわたしの光(ひかり)
時至今日你仍是我的光芒