Introduction
Thank you, thank you, thank you.
謝謝大家,謝謝
我只想說,在我們開始演唱會之前,呃,謝謝你們來到這裡,呃,大家都知道,這是一場特殊的慈善演唱會
Id just like to say, before we start off with the concert, that, uh, to thank you all for coming here, and, uh, as you all know, its a special benefit concert .
我們將為大家帶來一場精彩的演唱會
不管怎樣,我希望是這樣的
Weve got a good show lined up.
演唱會第一部分,首先為大家帶來的是印度音樂
你接下來將聽到的是西塔琴和薩羅德琴的二重奏
I hope so, anyway.
而且,呃,正如你所意識到的
印度音樂比我們的音樂要嚴肅一些
First part of the concert is gonna be an Indian music section.
如果你能,呃,試著平靜下來,讓身心浸入印度音樂部分的話,我會很感激的
所以讓我向大家介紹一下,西塔琴演奏者
Youre gonna hear a sitar and sarod duet.
Ravi Shankar
然後是薩羅德琴大師
And, uh, as you realize,
Ustad Ali Akbar Khan
薩羅德琴,我相信你們都知道
Indian musics a little bit more serious than our music , and
Ravi的塔不拉雙鼓演奏者
Alla Rakha
Id appreciate it if you could, uh, try and settle down and get into the Indian music section.
然後今晚,嗡鳴樂器,塔姆布拉琴,將由Kamala進行演奏
我希望大家享受這場演唱會,謝謝
So let me introduce, on sitar,
朋友們,就像George剛說的,他們將參加第二部分的演出
第一部分是我們為你們演奏印度樂器
Ravi Shankar.
印度音樂
這是一種需要集中註意力聆聽的音樂
And the master of sarod,
我想請你有一點耐心
我知道你很急切地想听到你最喜歡的明星們的演出,他們將會出現在第二部分。我們將為這個特殊的演唱會,這個歷史性的演出演奏音樂,這不僅僅是一個節目,它還試圖向你們傳達一個信息
Ustad Ali Akbar Khan.
這只是讓你意識到正在發生非常嚴重的情況
我們不想做政客
Sarod. Im sure you all know
我們是藝術家,但通過我們的音樂,我們希望你們感受到孟加拉國的極度痛苦和許多不幸的事情,也希望你們與來到印度的難民感同身受。我們將演奏一首以孟加拉國民謠為基礎的“dhun”,這個詞的意思是空氣或旋律
在那之後,我們將演奏一支'gat“,一支16拍的'gat '
Rvis tabla player,
現在,和往常一樣,我請求你們,我的朋友們,在節目開始的時候,不要吸煙
非常感謝,願神保佑你
Alla Rakha.
And this evening, the drone instrument, the tamboura, is being played by Kamala.
So I hope you enjoy the concert, thank you.
Friends, as George told you just now, they will be participating in the second part.
The first part is going to be us playing for you on the Indian instruments , the
Indian music.
This is a type of music which needs a little concentrated listening.
And I would request you to have a little patience.
I know you are very impatient to hear your favourite stars, who will be in the second part, but we are trying to set the music to this special event, this historical program, which is just not a program as usual but which has a message.
And this is to just make you aware of a very serious situation that is happening.
We are not trying to be politicians.
We are artists , but through our music, we would like you to feel the agony and also the pain and lot of sad happenings in Bangladesh, and also the refugees who have come to India. We will play a dhun, which means an air or a melody, which is based on a folk tune of Bangladesh.
And after that well play a gat, a fast gat in teentaal of 16 beats.
Now, as usual, i would request you, my friends, to refrain or stop from smoking, while the program is on.
Thank you very much.God bless you