Ça va ça va
A toi la fille qui me rend si
你就是如此的女孩
Dure et si tendre
讓我夜裡輾轉反側
Qui sait m'parler
誰會了解我的心情
Quand je suis barré
當我下決心離開時
Que je veux rien entendre
不願再聽到你消息
Quand j'ai le cœur souple
我的心情是輕快的
Quand j'ai le cœur lourd
同時也是空洞洞的
Des pluies de peines
天空又飄起了細雨
La lame trempée dans de l'acier
我又開始想起了你
Quand je suis paumé que tout m'enchaîne
離開你我失去了心
J'ai parfois l'ame prise
有時候我觸目傷懷
Dans des filets qui me tourmentent
悲傷孤獨一擁而上
J'ai parfois l'ame grise
靈魂失去原有色彩
Et si ce soir, tu me demandes
如果你問起我近況
Comment ça va, ça va, ça va
我會回答,我很好
Sur ma planète
在我內心的小世界
Je te répondrai ça va, ça va, ça va
我感覺到,我不好
Comme-ci comme-ça
強顏歡笑,“我很好”
Les bières, les vins que je bois en vain
酒入喉卻解不了愁
N'ont pas le goût de la fête
此刻離開了你的我
Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat
像沒有靈魂的軀殼
Ça va, ça va
“沒事,我真的很好”
A toi l'ami
你這個朋友
Le seul homme qui m'a tenu la main
在我孤獨的時候握住了我的手
Quand tous les jours j'en faisait
每天給我鼓勵讓我充滿動力
Pour les lendemains
讓我更加期待明天的降臨
Toi dont je sais que même blessé
我知道即便是我受傷了
T'es toujours là
你荏苒在這裡等待
Pour me porter
支持我
Pour abréger
陪著我
Ma peine jusqu'à ce que je sois léger
直到我能獨自面對
J'ai parfois l'ame en crise
有時情緒忽高忽低
Ma joie de vivre qu'on me la rende
微風撫柳飄忽不定
Mon bonheur me méprise
不願正面直視情慾
Et si ce soir tu me demandes
如果你問我最近怎麼樣
Comment ça va, ça va, ça va
我會回答“一切都很好
Sur ma planète
享受著這世界的一切“
Je te répondrai ça va, ça va, ça va
我會騙你一切都很好
Comme-ci comme-ça
所以
Les bières, les vins que je bois en vain
讓啤酒、葡萄酒酒精充斥腦袋
N'ont pas le goût de la fête
但他們嘗起來卻毫無節日的味道
Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat
沒有你在身邊,生活過的沒滋沒味
Ça va, ça va
騙自己我很好一切都好
A ceux que j'ai parfois négligé
但卻邋邋遢遢過活每天
Peut être un peu libre
也許這樣也比較自由自在
Pour pas déranger
為了不打擾
Moi le naufragé
拋棄我的人
Sur mon bateau ivre
我選擇宿醉
J'ai pas de bouée
沒有帆的船
Pas de feu de détresse
一生全靠浪
Je suis pas doué pour les caresses
我不善於甜言蜜語
Mais si jamais vous m'demandez
但如果你問起我
Quand tout me blesse
最近怎麼樣
Comment ça va, ça va, ça va
我會回答“一切都很好”
Sur ma planète
騙誰呢
Je vous répondrai ça va, ça va, ça va
一切都很好
Comme-ci comme-ça
還不是欺騙自己欺騙你
Les bières, les vins que je bois en vain
掩蓋內心的空虛
N'ont pas le goût de la fête
算了吧
Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat
反正也沒有人在意
Ça va, ça va
“你好嗎”
Comment ça va, ça va, ça va
“我很好一切都不錯”
Sur ma planète
騙誰呢
Je te répondrai ça va, ça va, ça va
一切都很好
Comme-ci comme-ça
還不是欺騙自己欺騙你
Les bières, les vins que je bois en vain
掩蓋內心的空虛
N'ont pas le goût de la fête
算了吧
Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat
反正也沒有人在意
Ça va, ça va
其實,我很想你。