編曲: 吉田穣
勘違いされちゃったっていいよ
即使完全被誤解了也沒關係
君とならなんて思ってったって言わないけどね
只要是和你在一起就可以,這樣想著卻說不出口
近づく空の香りを隣で感じていたいの
想在你身旁,感受那天空一般的清香
今天在校園裡第一個見到你
校庭で君のことを一番に見つけて今日は
能跟你搭話什麼的稍微想一想就已經很高興
なんて話しかけようかちょっと考えるの楽しくて
當窗簾隨風搖動,陽光就不請自來
映著你耀眼的笑臉,不禁讓我害羞了起來
風に揺らされるカーテン不意打ちに當たる日差し
對考試的煩惱也就隨風飛走了
眩しそうな顔を笑ったら照れて伏せちゃうのね
吶,想要守住這份只屬於我們兩個人的秘密啊
即使被誤解了也沒關係
憂うつなテストも吹き飛ばせるような
只要是和你在一起就可以,這樣想著卻說不出口
ねえ二人で秘密の約束をしたいなぁって提案です
想在你身旁,感覺那天空一般的清香
不想換座位什麼的只有我這麼認為嗎
勘違いされちゃったっていいよ
因為要是你不在身邊的話,一定會是有點無聊的日子呢
君とならなんて思ってったって言わないけどね
不可愛的塗鴉也好,認真的表情也好
近付く空の香りを隣で感じていたいの
不止是這些而已,全部都不想錯過啊
假裝看著外面的風景,其實是在註視你的側臉
席替えが嫌だなんて思うのは私だけかな
試著窺探你心中的想法
君の隣じゃないならきっと少し退屈な日々ね
即使完全被誤解了也沒關係
在我心中你是特別的,這樣想著卻說不出口
可愛くない落書きや真剣な表情にも
這不可思議的關係,也總會有變化的那一天吧
気付けないなんて嫌なのよそれだけじゃないけど
在學校不能說的事情有很多很多
到底是什麼呢,或許你也和我一樣想要知道
外を眺めるフリ橫顔を見ていた
總有一天我們不再穿著校服
ねえ君の心の中覗いてみたいなぁって思ってます
到時候想更多的了解關於你的事,這樣想著卻說不出口
只能努力尋找和你見面的藉口
勘違いさせちゃったっていいの
即使完全被誤解了也沒關係
特別だなんて思ってったって言わないけどね
只要是和你在一起就可以,這樣想著卻說不出口
不思議なままの関係変われる時は來るのかなぁ
想要超越桌子的間距更加的親近你
去感受你的存在
學校じゃ話せない事もいっぱいあるの
それが何なのか知りたいなら私と
いつか制服じゃない
君の事もっと見たいなんて言わないけどね
會いたいの代わりの言葉探しているの
勘違いされちゃってもいいよ
君とならなんて思ってったって言わないけどね
機の距離よりもっと近くに感じていたいの
君をね