Sur Mes Gardes (Avec Tété)
Où sont passées les années, le bon vieux temps
時間都去哪兒了,那些美好的日子呢
Les fous rires incontrolés, qu'on aimait tant
我們所鍾愛的,那些肆意的歡笑呢
Je revois les personnages, qu'on n'oublie pas
彷彿又看到那些人,忘不掉的身影
Celle de la petite fille sage, que j'étais pas
那個女孩多麼可愛,卻已經不是我了
Une ombre m'a frolé de près, pour me voler
一個影子和我擦身而過,它想要侵占我
Prendre mon ame, mes intérêts
它要搶走我的靈魂,奪去我所有的喜好
Laisser-moi si ca me dit pas
讓我一個人靜靜地吧
On est jamais trop sur, je reste sur mes gardes
不是太堅定,我開始了自我防禦
Tous les points de sutures,
防衛那些縫合了的傷口
Menacent et nous regardent
那些威脅還有投向我們的眼神
Je veux pas de blessures, pas de coups durs
我不要受傷,不要挫折的阻擋
Je préfère rien oser
我寧願什麼都不要
Me garder
什麼都不留下
On n'oublie pas l'origine, le développement
忘不掉自己從哪兒來,又是怎麼一路過來
Qui reste et qui nous chemine, fatalement
以前的事,是現在的來源,也是未來的指引
Une ombre m'a frolé de près, pour me voler
一個影子與我擦身而過,它想要侵占我
Prendre mon ame, mes intérêts
奪走我的靈魂,搶走我所有的喜好
Laisser-moi si ca me dit pas
讓我一個人靜靜吧
On est jamais trop sur, je reste sur mes gardes
不是太堅定,我開始了自我防禦
Tous les points de sutures, menacent et nous regardent
防衛那些縫合了的傷口
Je veux pas de blessures, pas de coups durs
那些威脅還有投向我們的眼神
Je préfère rien oser
我寧願什麼都不要
Me garder
什麼都不留下
.Une ombre m'a frolé de près, pour me voler
一個影子與我擦身而過,它想要侵占我
Prendre mon ame, mes intérêts
奪走我的靈魂,搶走我所有的喜好
Laisser-moi seule , ca me dit pas
讓我一個人靜靜吧
On est jamais trop sur, je reste sur mes gardes
不是太堅定,我開始了自我防禦
Tous les points de sutures, menacent et nous regardent
防衛那些縫合了的傷口,那些威脅和投向我們的眼神
Je veux pas de blessures, pas de coups durs
我不要受傷,不要挫折的阻擋
Je préfère rien oser
我寧願什麼都不要
Me garder
什麼都不留下