ねえ愛したいこれは真実?
吶 想要愛你 這是真實的嗎?
ただ愛されたいのは不誠実?
僅想被愛便是不誠實?
もうどうすればいい
究竟該怎樣做才好
どうすればいいのか
該怎樣做才好呢
街はいつも通り今日も
一如往常的今日
惚れた腫れたで色めきたつ
依舊令我心生戀慕
エキストラは家に帰るだけ
臨時演員僅是回到家裡
不貞腐れてやしないさ
並不是為此慪氣
そんな日々を切り裂くように
就如將那種日常撕裂開來一般
突然現れた君は
突然出現的你
痺れるような笑顔で僕の
用那令人麻痺的笑容
心を砕いて見せた
將我的心粉碎
ねえ愛したいこれは真実?
吶 想要愛你 這是真實的嗎?
ただ愛されたいのは不誠実?
僅想被愛便是不誠實?
もうどうすればいい
究竟該怎樣做才好
どうすればいいのか
該怎樣做才好呢
って分からないよ
我已經分辨不清了
その頭の中が分かんない
搞不明白你的想法
でも愛想は良いとかずるいよ
但你那親近的態度真是狡猾啊
こうやってまた君のペースに飲まれてく
這下子我又被你的步調所吞沒
そうやってまたほら振り回されてる☆
這下子我又被你所牽來喚去☆
傷付かないように鍵をかけた
為了避免受傷而鎖上心房
扉にもたれて眠りにつく激しくノック
倚門而靠眠入夢鄉
変われないのは変わらないから
只因不變之物亙古不變
そんなことは分かってるけど
雖我早已知曉該是如此
もう何も失いたくなくて
我也不想失去任何事物
大切なものが増えることに
畏懼著重要的事物不斷增加
怯えていた
還請對如此丟臉的我
情けない僕を
一笑置之吧
笑い飛ばしてくれよ
來吧就讓我們互相表明愛意吧
さあ愛し愛されていこうぜ
裝作是傻瓜也好啊
もう馬鹿なフリしていようぜ
船到橋頭自然直
まあどうにかなるさ
船到橋頭不順也得順的吧
どうにでもなるだろ
隨心所欲地活著
思うがままに
今夜我想要去見你可以嗎?
今夜會いに行くけれどいいかい?
不是啊沒什麼大不了的啊
いや大した話じゃないよ
就讓我來確認這是不是愛
これが愛なのか確かめさせてくれ
從今以後還請隨意對我牽來喚去
これからも好きに振り回してくれ
無論何時都還請對我隨意地牽來喚去
いつまでも好きに振り回してくれ